Am nächsten Morgen wurde ich ins Ludovico Forschungsinstitut außerhalb der Stadt gebracht. | Open Subtitles | فى الصباح التالى نقلت لمركز لودوفيكو الصحى خارج المدينة |
- Sie wurden im Krankenwagen in ein Krankenhaus in D.C. gebracht... | Open Subtitles | لقد نقلت في عربة إسعاف إلى المستشفى في العاصمة |
Es wurden fünf Anrufe zu diesen Zeiten an ein Vorstandsmitglied weitergeleitet. | Open Subtitles | لدي 5 محادثات تلائم الأوقات والتواريخ. نقلت لقسم "الدرجة التنفيذية". |
Sie wurde etwa zu der Zeit an eine Schule in Queens versetzt, zu der Ihre Tochter angeblich getötet wurde. | Open Subtitles | وقالت إنها نقلت إلى مدرسة في كوينز في نفس الوقت تقريبا أن قلت قتل ابنتك. |
Sie hat die Angst mit der Muttermilch aufgesogen. | Open Subtitles | و نقلت و الدتها خوفها لها من خلال حليب الثدي |
Darum haben Sie das Schlafzimmer ins Erdgeschoss verlegt. | Open Subtitles | لهذا السبب نقلت غرفة نومك إلى الطابق الأرضي |
Das Personal wurde landesweit versetzt. Ich habe ihre Dokumente eingesehen. | Open Subtitles | موظفيها غير المستغلين في جميع أنحاء البلاد لقد وضعت يدي على الأوامر التي نقلت إليهم |
Ermordet! Man hat sie dort weggebracht. | Open Subtitles | اٍننى أؤكد عليك أنها نقلت الآن تركها هناك سيكون غير شاعرى وغير قانونى |
Als er das getan hatte, übertrug sich ein Teil der Energie des anderen auf ihn. | Open Subtitles | وفى اثناء هذا, جزء من طاقة. القتيل نقلت اليه |
Ich dachte, du hättest deine Forschungen zurück zu G. D. gebracht. | Open Subtitles | اعتقدت انك نقلت جميع ابحاثك الى القوبال الدينماكية |
Das US-Militär hat die Leichen mitten in der Nacht... aus dem Leichenschauhaus gebracht. | Open Subtitles | نقلت القوات المسلحة الأمريكية الجثث من المشرحة في منتصف الليل. |
Ich fühle beides. Hast du meinen Sarg... über die Brücke in die Stadt gebracht? | Open Subtitles | استشعرت بهما عندما نقلت قبري عبر الجسر لداخل المدينة |
Einige meiner Erinnerungen wurden in dieses Gerät runtergeladen. | Open Subtitles | نقلت بعض ذكرياتي من العام الفائت إلى هذا الجهاز |
Aber den Rechner zu ermitteln, von dem aus die Daten gesendet wurden, kann ich jetzt schon machen. | Open Subtitles | ولكن لتحديد الحاسوب الذي نقلت منه الملفات، يمكنني فعل ذلك الآن |
Sie wurde in ein Krankenhaus gebracht, aber erwachte nicht mehr aus dem Koma. | Open Subtitles | لقد نقلت الى المستشفى القريبة لكنها لم تستيقظ من غيبوبتها حتى الآن . |
Ava ist kein Fisch. Sie wurde gerade aus der Haftanstalt in Harlan hier her versetzt. | Open Subtitles | " إنها ليست جديدة لقد نقلت من سجن " هارلين |
Sie wurde im "Providence" für tot erklärt. | Open Subtitles | (نقلت إلى مستشفى (بورفيدانس وأعلنت ميتة قبل وصولها إليه |
Sie hat es dir vererbt. Deshalb bist du so klug. | Open Subtitles | و قد نقلت العقار إليك ، لهذا انت ذكى جداً |
Sie hat es dir vererbt. Deshalb bist du so klug. | Open Subtitles | و قد نقلت العقار إليك ، لهذا انت ذكى جداً |
Eine Black Box, so gerissen, dass sie sich selbst nach Gott weiß wo verlegt hat? | Open Subtitles | ذات الصندوق الأسود والمُراوغة تماما والتي نقلت نفسها لمكان لا يعلمه أحد؟ |
Ich meine, Sie haben sogar ihren Lebensmittelpunkt hierher nach North Carolina verlegt, ein paar Meilen vom Drehort unserer Show. | Open Subtitles | اعني، نقلت ايضاً حياتك إلى هنا إلى نورث كارولينا على بعد بضعة أميال من موقع تصوير المسلسل |
Ich war gerade nach LA versetzt worden. Du warst zwei Jahre alt. | Open Subtitles | كنت فقط قد نقلت الى المكتب الميدانى فى لوس أنجلوس.كان عندك سنتين. |
Ich habe sie weggebracht, aber sie brachten sie zurück... - Das will ich nicht hören. | Open Subtitles | سيدي لقد نقلت الجثث من الحي لكنهم أعادوا لمكانها |
Du hast seine Leiche weggebracht, das ist genug für einen Tag. | Open Subtitles | لقد نقلت جثمانه فهذا كافي عليك لهذا اليوم. |
Nachdem ein Tornado der Stärke EF3 durch unsere Stadt fegte und Teile unseres Daches wegriss, entschloss ich mich, in Massachusetts zu bleiben, anstatt meinem Master-Studium nachzugehen, für das ich am Nachmittag meine Kisten nach Hause gebracht hatte. | TED | بعد إعصار "EF3" الذي مرّ مباشرة من خلال بلدتنا واقتلع أجزاء من سقف منزلنا، قررت البقاء في ماساتشوستس بدلا من المضي قدما في برنامج الماجستير لقد نقلت اغراضي إلى المنزل بعد ظهر ذلك اليوم. |