Sag ihnen doch noch mal, wie viele schwarze Freunde bei dir in Küchen und auf Feldern arbeiten. | Open Subtitles | لماذا لا نقول لهم مرة أخرى كيف العديد من الأصدقاء الأسود لديك في المطبخ الخاص بك ومجال عملك؟ |
Sag ihnen, dass Schmuck drin war. | Open Subtitles | هل نقول لهم إن كان لديك المجوهرات. |
Hätte das erste Album Erfolg gehabt, hätten wir ihnen sagen können... | Open Subtitles | ولو كان الألبوم الأول ناجحاً, كنا أستطعنا أن نقول لهم... |
Und wir versteckten uns die letzte Stunde in unserem Zimmer, und überlegten, was wir ihnen sagen sollen. | Open Subtitles | وقد قضينا ساعة مختبئين في غرفتنا نحاول أن نعرف ماذا نقول لهم |
Wenn nichts passiert, kannst du mich in die Klapsmühle bringen und ihnen erzählen, ich sei verrückt. | Open Subtitles | عندما لا يحدث أي شيء، يمكنك سحب البيانات إلى المزرعة مضحك، نقول لهم لقد كنت غسيل دماغ. |
Zum ersten wissen wir ja noch nicht, was er ihnen erzählen wird, zweitens wissen wir nicht, ob er überhaupt was gesehen hat. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، نحن لا نعرف ما هو عليه ستعمل نقول لهم. في الواقع، والبحث، ونحن حتى لا معرفة ما إذا رأى منا، أليس كذلك؟ |
Ja, als Bedingung das ich denen Essen bringe, müssen sie mich die Geiseln untersuchen lassen. | Open Subtitles | أجل, كشرطٍ لتسليمهم الطعام، نقول لهم بأن يدعونا نرى الرهائن. |
Sag ihnen, dass das Anwesen der Mikaelsons völlig sicher und zuzüglich ihrer eigenen Truppen absolut uneinnehmbar ist. | Open Subtitles | نقول لهم أن Mikaelson مجمع آمنة تماما، ومع إضافة قواتهم، لا يمكن اختراقها تماما. |
Sag ihnen, dass du sie liebst, Al. | Open Subtitles | نقول لهم ان كنت تفعل، شركة. |
Sag ihnen, ich hätte gesagt, der Einzug könne warten. | Open Subtitles | هل نقول لهم Iقالالمضيفييمكنأنتنتظر. |
- Sag ihnen doch, was du vorhast. | Open Subtitles | لماذا لا نقول لهم ما قمت به؟ |
Jetzt kann der, der das Ei hat, tun, was es möchte und wir bekommen es weder zurück, noch können wie ihnen sagen, dass sie aufhören sollen. | Open Subtitles | أياً كان من يحوز تلك البيضة يُمكنه أن يفعل بها ما يشاء، ولا يُمكننا حتى إستعادتها، ولا يُمكننا حتى أن نقول لهم أن يتوقفوا. |
Wir können diese Unruhestifter finden und ihnen sagen: "Leute, es reicht". | TED | إذاً نحن الآن نعرف كيف نجد هؤلاء المشاغبين و كيف نقول لهم: "أيها السادة، كفى! |
Nicht wenn wir ihnen sagen, dass sie uns hier umbringen werden. | Open Subtitles | عدا أن نقول لهم بأنهم سيقتلونا هنا |
Finger, Zehen, deine Fortpflanzungsfähigkeit... denke ich, solltest du ihnen sagen, was du weißt. | Open Subtitles | أصابع اليدين والقدمين، القدرة على إنتاج ... أعتقد أن عليك أن نقول لهم |
Das könnten wir ihnen erzählen. | Open Subtitles | ... يمكننا أن نقول لهم |
Dann bringen wir sie auch ca. 1,5 Promille und dann erzählen wir denen, wir wären Millionäre. | Open Subtitles | ثم نوصلهم لدرجة تعادل .15 من الكحول في الدم و نقول لهم اننا أغنياء |
Oder... wir könnten ihnen auch sagen, dass sie Oma und Opa deshalb nie zu sehen bekommen, weil es denen einfach nicht wichtig genug war. | Open Subtitles | أو نستطيع أن نقول لهم سبب انهم لا يرو أجدادهم لأنهم لا يهتمو بهم |