"نقول لهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sag ihnen
        
    • ihnen sagen
        
    • ihnen erzählen
        
    • denen
        
    Sag ihnen doch noch mal, wie viele schwarze Freunde bei dir in Küchen und auf Feldern arbeiten. Open Subtitles لماذا لا نقول لهم مرة أخرى كيف العديد من الأصدقاء الأسود لديك في المطبخ الخاص بك ومجال عملك؟
    Sag ihnen, dass Schmuck drin war. Open Subtitles هل نقول لهم إن كان لديك المجوهرات.
    Hätte das erste Album Erfolg gehabt, hätten wir ihnen sagen können... Open Subtitles ولو كان الألبوم الأول ناجحاً, كنا أستطعنا أن نقول لهم...
    Und wir versteckten uns die letzte Stunde in unserem Zimmer, und überlegten, was wir ihnen sagen sollen. Open Subtitles وقد قضينا ساعة مختبئين في غرفتنا نحاول أن نعرف ماذا نقول لهم
    Wenn nichts passiert, kannst du mich in die Klapsmühle bringen und ihnen erzählen, ich sei verrückt. Open Subtitles عندما لا يحدث أي شيء، يمكنك سحب البيانات إلى المزرعة مضحك، نقول لهم لقد كنت غسيل دماغ.
    Zum ersten wissen wir ja noch nicht, was er ihnen erzählen wird, zweitens wissen wir nicht, ob er überhaupt was gesehen hat. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، نحن لا نعرف ما هو عليه ستعمل نقول لهم. في الواقع، والبحث، ونحن حتى لا معرفة ما إذا رأى منا، أليس كذلك؟
    Ja, als Bedingung das ich denen Essen bringe, müssen sie mich die Geiseln untersuchen lassen. Open Subtitles أجل, كشرطٍ لتسليمهم الطعام، نقول لهم بأن يدعونا نرى الرهائن.
    Sag ihnen, dass das Anwesen der Mikaelsons völlig sicher und zuzüglich ihrer eigenen Truppen absolut uneinnehmbar ist. Open Subtitles نقول لهم أن Mikaelson مجمع آمنة تماما، ومع إضافة قواتهم، لا يمكن اختراقها تماما.
    Sag ihnen, dass du sie liebst, Al. Open Subtitles نقول لهم ان كنت تفعل، شركة.
    Sag ihnen, ich hätte gesagt, der Einzug könne warten. Open Subtitles هل نقول لهم Iقالالمضيفييمكنأنتنتظر.
    - Sag ihnen doch, was du vorhast. Open Subtitles لماذا لا نقول لهم ما قمت به؟
    Jetzt kann der, der das Ei hat, tun, was es möchte und wir bekommen es weder zurück, noch können wie ihnen sagen, dass sie aufhören sollen. Open Subtitles أياً كان من يحوز تلك البيضة يُمكنه أن يفعل بها ما يشاء، ولا يُمكننا حتى إستعادتها، ولا يُمكننا حتى أن نقول لهم أن يتوقفوا.
    Wir können diese Unruhestifter finden und ihnen sagen: "Leute, es reicht". TED إذاً نحن الآن نعرف كيف نجد هؤلاء المشاغبين و كيف نقول لهم: "أيها السادة، كفى!
    Nicht wenn wir ihnen sagen, dass sie uns hier umbringen werden. Open Subtitles عدا أن نقول لهم بأنهم سيقتلونا هنا
    Finger, Zehen, deine Fortpflanzungsfähigkeit... denke ich, solltest du ihnen sagen, was du weißt. Open Subtitles أصابع اليدين والقدمين، القدرة على إنتاج ... أعتقد أن عليك أن نقول لهم
    Das könnten wir ihnen erzählen. Open Subtitles ... يمكننا أن نقول لهم
    Dann bringen wir sie auch ca. 1,5 Promille und dann erzählen wir denen, wir wären Millionäre. Open Subtitles ثم نوصلهم لدرجة تعادل .15 من الكحول في الدم و نقول لهم اننا أغنياء
    Oder... wir könnten ihnen auch sagen, dass sie Oma und Opa deshalb nie zu sehen bekommen, weil es denen einfach nicht wichtig genug war. Open Subtitles أو نستطيع أن نقول لهم سبب انهم لا يرو أجدادهم لأنهم لا يهتمو بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus