wir wussten nicht, was los war und ich wollte ihm mehr Zeit geben. | Open Subtitles | لم نكن نعرف ماذا كان ذلك وأردت أن أكسب له بعض الوقت |
wir wussten nicht, ob das funktionieren würde; es wurde kontrovers diskutiert. | TED | لم نكن نعرف أن بإمكاننا سحبه ، بل كان مثيرا للجدل للغاية. |
Diese Farm, einst mit tausenden Rindern, hatte jetzt nur ein paar hundert, und wir wussten nicht, wie wir damit umgehen sollten. | TED | هذه المزرعة التي كان بها الآلاف من رؤوس الماشية بها المئات فقط ولم نكن نعرف كيف نتعامل معها |
wir kannten uns nicht alle untereinander, aber wir vertrauten uns gegenseitig, und dieses Grundvertrauen durchdrang das ganze Internet und es gab so ein echtes Gefühl, sich aufeinander verlassen zu können, um etwas zu tun. | TED | لم نكن نعرف بعضنا البعض، ولكن كنّا نثق ببعضنا البعض, وهذا الشعور الأساسي بالثقة انتشر عبر الشبكة, وكان هناك شعور حقيقي أن بإمكاننا أن نعتمد على بعضنا البعض في فعل الأشياء. |
Als ich in Ihrem Alter war, wussten wir nicht, was mit dem Universum geschehen würde. | TED | عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون. |
wir wussten nicht, welche Rolle die Sprache spielt, Reiz und Reaktion, Frage und Antwort, wie wichtig dies ist für die Entwicklung der Kinder. | TED | لم نكن نعرف دور اللّغة، حافزا و استجابة و نداء و ردّا، كم كان ذلك هامّا في تطوّر هؤلاء الأطفال. |
Wenn man hier genauer hinguckt, fängt man an etwas zu erkennen... wie verschlungene Kanäle... wir wussten es nicht. | TED | عندما تنظر إلى تلك المناطق عن قرب , تبدأ أن ترى أشياء أمثل قنوات متفرعة, لم نكن نعرف. ترى بضع اشكال دائرية. |
Unsere größte Befürchtung mag so ausgesehen haben, aber wir wussten nicht, dass es stattfindet. | TED | ربما كان أسوأ مخاوفنا شيئا من هذا القبيل ولكن لم نكن نعرف هذا ما كان يحدث. |
wir wussten nichts darüber. wir wussten nichts über PRISM. | TED | لم نكن نعرف عن هذا. لم نكن نعرف عن بريزم |
wir wussten nichts über XKeyscore. Wir wusste nichts von Cybertrans. | TED | لم نكن نعرف عن اكس كي سكور لم نكن نعرف عن سايبرتانس |
Es sah aus, als hätte er gerade jemanden ermordet, was bei diesem einen Architekten nicht ausgeschlossen war, und wir wussten nicht, was wir tun sollten. | TED | كأنه ارتكب جريمة قتل. والتي لم تكن خارج السؤال بالنسبة لهذا المهندس، ولم نكن نعرف ما الذي نعمله. |
wir wussten nicht, was wir taten und wie kompliziert die Gründung einer Partei ist. | TED | لم يكن لدينا فكرة عما كنا نقوم به، لم نكن نعرف كم هو معقد البدء بحزب سياسي. |
Doch wir wussten gar nicht, dass das die Galápagos-Inseln betrifft, als ich kam, um Pinguine zu erforschen. | TED | و لكنا لم نكن نعرف أن هذا الأمر يؤثر على غالاباغوس حين ذهبت لدراسة طيور البطريق |
Und als wir das Krankenhaus verließen, wussten wir nicht -- denn wir filmten ihre Geschichte -- wir wussten nicht, ob sie überleben würde. | TED | ولم يكن احد يعي متى سوف تغادر المشفى عندما صورنا فيلماً عنها .. ولم نكن نعرف ان كانت سوف تنجو حقاً من الايدز |
wir wussten nicht, ... .. dass wir dir damit so viel Ärger machen. | Open Subtitles | لم نكن نعرف انهما سيسببان كل هذه المشاكل |
wir wussten nicht, auf was wir uns mit diesem John Wayne-Scheiß einlassen. | Open Subtitles | لم نكن نعرف بماذا سنتورط مع حماقة جون واين هذا |
wir wussten nicht, ob ihr schon eine habt. | Open Subtitles | لم نكن نعرف إذا ربما كنت وكان الرجال بالفعل واحدة. |
Sie war nicht prim, wie die Sechs, doch wir kannten ihr 2 x 3 nicht, das wir multiplizieren mussten, um diese massive Zahl zu erhalten. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Wir waren beide Redner des Podiums und kurz vor unserem Vortrag -- wir kannten die Unterlagen des anderen nicht -- beschlossen wir, den Zufall ernst zu nehmen. | TED | كنت وإياه على المنصة وقبل تقديم أوراقنا لم نكن نعرف أوراق بعضنا البعض قررنا أن نأخذ الحظ جديًا. عندها أخبرنا الحاضرين |
Anfangs wussten wir nicht, was sie waren, und nannten sie "Kleine Grünlinge". | TED | في البداية، لم نكن نعرف ماهيتهما، لذا أطلقنا عليهما "الخضراوتان الصغيرتان". |