"نماذج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Prototypen
        
    • Modellflugzeuge
        
    • Models
        
    • Muster
        
    • Formulare
        
    • für
        
    • Vorbilder
        
    • Modellen
        
    • Klimamodelle
        
    • Modelle stützen
        
    Ach, die, die waren nur Prototypen, ich musste eine Theorie austesten. Open Subtitles ، هذه .. كانت مجرد نماذج كنت أقوم باختبار نظرية
    Prototypen, die ihre Krankheit eindämmen, indem sie ihre eigene Spezies fressen. Open Subtitles نماذج أولية هندسها لتتعامل مع مرضها بالتغذى على بني جنسها.
    Wir haben begonnen mit Farbe für Modellflugzeuge und dann sind wir auf diese wundervollen kleinen japanischen Stifte gestossen, sie funktionieren wirklich gut. TED وبدأنا باستخدام الوان نماذج الطائرات ومن ثم وجدنا تلك الاقلام الملونة الصغيرة و الرائعة لليابانيين، وهم حقاً يعملون بطريقة جيدة.
    Typen, die mit Models ausgehen, haben es geschafft. Open Subtitles اللعنة على نماذج المواعدات هذه, لقد صنعوا هذه المشكلة
    EINE NETFLIX-ORIGINALSERIE Ich kann euch ein paar Muster geben. Open Subtitles يمكنني أن أريكِ بضعة نماذج وأساعدك بالبدأ
    Die Formulare für die Ersatztruppen mussten heute raus. Open Subtitles نماذج الاستعواض من المفترض ان تكون فى الفرقه النهارده
    Andere einfache Programme sind gute Modelle für Vorgänge in der Natur oder sozialen Welt. TED برامج بسيطة أخرى تمثل نماذج جيدة لإجراء عمليات في المجال الطبيعي و الإجتماعي.
    Es geht um Vorbilder des Möglichen und um die Hoffnung, dass Liebe auch Teil unseres Vermächtnises ist. TED الأمر يتعلق بوجود نماذج الإمكانية، ووجود الأمل أن الحب هو جزء من إرثنا في هذا العالم أيضاً.
    Alle unserer Gefühle von Sicherheit über diese Krankheiten kommen von Modellen die uns, wirklich, von der Wissenschaft gefiltert durch die Medien gegeben werden. TED كل أحاسيسنا بالأمن عن هذه الأمراض تأتي من نماذج أعطيت لنا، حقا، بالعلوم المرشحة من الإعلام.
    Klimamodelle zu Beginn des 21. Jahrhunderts, mit denen wir im Moment arbeiten, greifen auf vier Größenordnungen zurück. TED نماذج الطقس في 2010، التي نشتغل عليه حاليا، تشكل 4 قيم أسية.
    So, mit diesen gedanklichen Modellen suchen wir nach Beweisen, die unsere Modelle stützen. TED لذلك ، مع هذه النماذج العقلية ، نحن نبحث عن أدلة تعضد ما لدينا من نماذج.
    Es ist die Information, die wir am meisten von Arzneimittelfirmen brauchen, die Information, wie diese frühen Prototypen funktionieren könnten. TED إنها المعلومة التي نحن بحاجة ماسة إليها من الشركات الدوائية، المعلومة حول كيفية عمل نماذج العقاقير هذه.
    Es dauerte zehn volle Prototypen, bis wir etwas hatten, das wirklich flog. TED وقد احتاجوا لأن يطوروا 10 نماذج أولية للوصول الى شيء بامكانه الطيران فعلاً.
    Wir und andere haben ein paar Prototypen auf der ganzen Welt entwickelt und einige wirklich interessante Lektionen erhalten. TED نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا.
    Nicht wie Modellflugzeuge bauen. Open Subtitles إنها ليست كتركيب إحدى نماذج العاب الطائرات الخاصة بك
    Wir sind uns sicher, dass sie keine Modellflugzeuge geflogen sind, als Ihr Vater erschossen wurde, Dean. Open Subtitles نحن متأكدين انك لم تكت تجرب نماذج الطائرات عندما قتل ابيك
    Ich verscheuchte mehr männliche Models und Drogendealer als Cyrus. Open Subtitles أنا اختنق من نماذج أكثر من الذكور وتجار المخدرات من سايروس.
    Blair sagte, uh, dass sie gegangen ist, um chinesische Muster auszusuchen. Open Subtitles بلير " قالت ان اخبرك انها ذهبت " لأنتقاء نماذج صينية
    Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich will nicht in einer Welt leben, wo mich hartes fluoreszierendes Licht, endlose Schlangen, schreckliche Formulare zum Ausfüllen und unzufriedene, herzlose Bürokraten erinnern, dass ich verdammt glücklich bin, nicht dort zu arbeiten. TED حيث تؤذيك أضواء الفلورنست، خطوط إنتظار غير منتهية، نماذج متعدده لملئها وبيروقراطية ساخطة بلا روح تذكرني بأنني محظوظ جداً لعدم عملي هنا.
    Viele dieser Partnerschaften befinden sich bereits in der Umsetzungsphase und liefern Handlungsmuster für die Zukunft. UN والعديد من هذه الشراكات الآن توضع موضع التنفيذ لتوفر نماذج للعمل في المستقبل.
    Es ist traurig, denn die Leute, die ich beschrieben habe, waren am Lernprozess sehr desinteressiert, sie wollen erfolgreiche Lehrer sein, aber sie haben keine Vorbilder. TED إنه محزن لأن الناس الذين وصفتهم، كانوا في قمة اللامبالاة بالعملية التعليمية، يريدون أن يصبحوا مدرّسين ناجحين، لكن ليست لديهم أية نماذج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus