"نمط معين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Muster
        
    Die Bienen sollten nicht nur zu einer bestimmten Farbe fliegen, sondern zu einer bestimmten farbigen Blume mit einem bestimmten Muster. TED طلبنا من النحل تعلم ليس فقط الذهاب إلى لون معين، ولكن إلى زهرة بلون معين فقط عندما تكون في نمط معين.
    Kein erkennbares Muster, es scheint auf Tod-und-Vernichtungs-Kurs zu sein. Open Subtitles لا يوجد نمط معين لدينا، لذلك سنفترض أنه: اقتل، اسحق، دمر
    Es ist nicht immer gleich. Ich meine, es gibt schon ein gewisses Muster, aber es ist nicht so festgelegt, es ändert sich auch. Open Subtitles انه ليس كذلك، انه نفس الشي معه اقصد، ليس لدينا نمط معين
    Es war global, aber es sah aus, als gäbe es ein Muster. Open Subtitles كانت أمور عالمية , ولكنها بدتَّ لي على أنه هنالك نمط معين
    Muster zu erkennen und alle Codes sind im Prinzip Muster. Open Subtitles برؤية الانماط, و كل الرموز .هي عبارة عن نمط معين
    Man könnte den Zufallsgenerator angreifen, ein Muster ausspucken lassen, sodass man den Code vorhersagen kann. Open Subtitles يمكنك مهاجمة مزود الارقام العشوائي لجعله يعمل في نمط معين, لتستطيع التنبؤ بالشفرة
    manchmal nach Osten, manchmal nach Süden, es scheint kein Muster darin erkennbar sein. Open Subtitles أحياناً نحو الشرق، وأحياناً نحو الجنوب، لا يبدو لي أن هناك نمط معين للأمر.
    Warum nicht eine Drohen mit einem scannenden Empfänger ausstatten und sie in einem bestimmten Muster über die Baumwipfel fliegen, das es dem Benutzer ermöglicht, die Position der Tiere mit den Halsbändern aus der Entfernung zu lokalisieren, ohne in den Wald hineingehen zu müssen. TED لماذا لا تجهز طائرة مع جهاز استقبال راديو ، وتطيرها في مساء الغابة في نمط معين مما يتيح للمستخدم أو المشغل إلى تحديد الموقع من أطوق تلك الحيوانات عن بعد دون الحاجة إلى نضع أقدامنا في الغابة.
    - Es gibt ein bestimmtes Muster. Open Subtitles تمكنا من تعقب نمط معين إلى الآن
    Es muss ein Muster geben. Wir übersehen etwas. Open Subtitles هنالك نمط معين نحن لا نلاحظ أمراً يحدث
    Da gibt es ein Muster. Hier, schau mal. Open Subtitles ولكن يوجد نمط معين لذلك انظر لهذا
    Vielleicht finden wir ein Muster, das wir übersehen. Open Subtitles ربما هناك نمط معين, أو شيء ما فاتنا.
    Seitdem europäische Mächte Ende des 15. Jahrhunderts die Segel gesetzt hatten, um die Welt zu erobern, hat man sich in der Geschichtsschreibung wie in der internationalen Politik an ein bestimmtes Muster gewöhnt: Militärische, wirtschaftliche und technologische Macht wird in außenpolitische Einflussnahme, Eroberungen, ja globale Dominanz und Imperien umgesetzt. News-Commentary منذ أبحرت القوى الأوروبية في نهاية القرن الخامس عشر لغزو العالم، تعود التأريخ الرسمي والسياسات الدولية على نمط معين: حيث تترجم القوى العسكرية والاقتصادية والتكنولوجية إلى ممارسة النفوذ على بلدان أخرى، وغزوها، بل وحتى فرض الهيمنة العالمية وبناء الإمبراطوريات.
    - Okay... Wir müssen jeden Pfosten wie bei Dame bewegen,... aber nach einem bestimmten Muster, bis nur noch ein Pfosten übrig ist. Open Subtitles حسنًا، يجب أن ننقل كل موضوعة كلعبة (داما) ولكن في نمط معين حتى يتبقى موضوعة واحدة فقط
    Es scheint kein Muster zu geben. Open Subtitles لا يبدو أن هنالك نمط معين
    - Gibt es irgendein Muster? Open Subtitles -هل يوجد نمط معين ؟
    Heilige Mutter Einsteins! Das ist ein Muster. Open Subtitles يا إلهي! هناك نمط معين هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus