Und so ganz nebenbei würden wir um die 50 Schulregeln brechen. | Open Subtitles | إضافة إلي أننا ننتهك حوالى 50 قاعدة من قواعد المدرسة |
Wenn bekannt wird, dass wir den Luftraum eines souveränen Staates verletzen, wird dies internationale Folgen haben. | Open Subtitles | إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية |
Nun, da meine Firma Fark augenscheinlich mit Nachrichten arbeitet, verstießen wir nicht gegen dieses Patent. | TED | الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة لم ننتهك براءة الاختراع هذه. |
wir können Ihre Erwartungen über Darstellung enttäuschen --- was ein Bild darstellt. Was sehen Sie hier? | TED | نستطيع أن ننتهك توقعاتكم في الصورة ماذا توضح الصورة . ماذا ترى هنا ؟ |
wir überschreiten die Klimagrenze in den frühen 90er Jahren, gleich nach Rio. | TED | لم ننتهك حاجز المناخ إلا في بدايات التسعينيات، في الحقيقة، مباشرة بعد ريو. |
wir haben kein Anwaltsgeheimnis verletzt, aber solange er in der Öffentlichkeit war, ließen wir ihn verfolgen. | Open Subtitles | لم ننتهك خصوصيته طالما هو في أماكن عامة يسمح لنا بتعقبه |
"Freilassung unter Aufsicht" war, eine Bedingung, die wir aufheben lassen müssten, weil wir andernfalls gegen FB - Vorschriften verstoßen würden. | Open Subtitles | التي يتعين علينا أن ننسحب وإلا سوف ننتهك لوائح الوكالة. |
OK. wir können Ihre Erwartungen über Gestalt enttäuschen. | TED | حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل |
Ich erkenne, dass wir etwas ihm Heiliges verletzen. | Open Subtitles | أدرك بأننا ننتهك شيء يحمل مقدسا. |
Ich hab das ungute Gefühl, als würden wir einbrechen. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأننا ننتهك ممتلكات الغير |
In zwei verschiedenen Fällen... behauptete, wir würden seinen künstlerischen Ausdruck behindern. | Open Subtitles | في مناسبتين مختلفتين... وإدعى وقتها أننا كنا "ننتهك إبداعه الفني". |
Und wir können Ihre Erwartungen auf verschiedenste Art und Weise enttäuschen, mit Darstellung, Gestalt, Farbe usw., alles sehr simpel. Und das ist eine interessante, bedenkenswerte Frage. Warum wir diese Sachen erfreulich finden. Warum sollten wir sie erfreulich finden? Also, hier ist etwas, was Lionel vor einiger Zeit gemacht hat. Ich mag so kleine Sachen. | TED | نستطيع أن ننتهك توقعاتك بطرق شاملة و متعددة في عرضنا من خلال الشكل و اللون و هكذا و هو أمر أساسي و هو سؤال شيق ممكن التفكر فيه .لماذا نجد هذه الأشياء ممتعة لماذا نجدها ممتعة ؟ إليك بعض هذه الأشياء التي قمنا بها من فترة . أنا أحب هذا النوع من الأشياء الصغيرة على هذه الشاكلة |
Aber sie bleiben auf ihrer Seite, und wir betreten nicht ihren Rasen. | Open Subtitles | و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم |
So viel ich weiß, brechen wir kein Gesetz, Sir. | Open Subtitles | إننا لا ننتهك أيّ قانون |
No, no, wir sind nicht unerlaubt eingedrungen. | Open Subtitles | لا ، نحن لا ننتهك شيئاً |
Dies ist ein gemeiner Trick. wir werden nicht unsere Vereinbarung verletzen. | Open Subtitles | هذه خدعة سوقيّة، ولن ننتهك معاهدتنا! |
wir heben sie auf, oder wir verstoßen dagegen. | Open Subtitles | أما ننسحب أو ننتهك. |
Sie und ich, wir brechen die ungeschriebenen Gesetze des Universums. | Open Subtitles | إننا ننتهك قوانين الكون |
wir vollstrecken das Gesetz. | Open Subtitles | في الواقع نحن ننتهك القانون. |
wir vollstrecken das Gesetz. | Open Subtitles | في الواقع نحن ننتهك القانون. |