"نهاية الصيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • am Ende des Sommers
        
    • Im Spätsommer
        
    • das Ende des Sommers
        
    • dem Sommer
        
    • den Sommer
        
    Aber ich öffnete den Koffer nicht mehr, bis ich am Ende des Sommers wieder zu Hause bei meiner Familie war. TED وفعلاً تخليت عنها و لم أفتح حقيبتي مرة أخرى حتى عدت إلى منزلي وإلى عائلتي في نهاية الصيف.
    am Ende des Sommers schrieben wir kleine Liebeserklärungen und versprachen, dass wir uns immer schreiben und uns bald wieder treffen würden... Open Subtitles وقد وقعنا سويا .. وثيقة تشهد بحب كل منا للآخر في نهاية الصيف تعاهدنا أن نبقى على إتصال بالخطابات وأن نلتقي قريبا
    Vielleicht das du versprochen hast am Ende des Sommers zu Hause zu sein und es dann nicht warst. Open Subtitles ربما لأنك وعدت ان تكون هنا في المنزل في نهاية الصيف ولم تفعلي
    "Wir begannen mit den Arbeiten Im Spätsommer." Open Subtitles بدانا العمل فى نهاية الصيف واو
    - Im Spätsommer? Open Subtitles -رحلة نهاية الصيف ؟
    Aber das Ende des Sommers ist auch der Anfang eines neuen Kapitels. Open Subtitles لكن نهاية الصيف هو بداية موسم جديد
    Achtung, Schüler der Padua High School, bringt das Ende des Sommers eure dunkle Seite hervor? Open Subtitles انتباه ياطلاب مدرسه "بادوا" الثانويه هل نهاية الصيف تظهر جانبك المظلم؟
    Vicky flog nach Hause zu ihrer großen Hochzeit mit Doug, zu dem Haus, auf das sie sich einigten, und zu dem Leben, das sie sich vor dem Sommer in Barcelona vorgestellt hatte. Open Subtitles "فيكى"عادت إلى وطنها لتقيم حفل زفافكبيرمع "دوغ" فى المنزل الذى يعتزموا إنشائه قبل نهاية الصيف فى"برشلونه"
    Wir haben den Sommer ganz gut überstanden, sieht man von ein paar Beknackten ab. Open Subtitles حسنا، نحن وصلت الى نهاية الصيف في قطعة واحدة، باستثناء عدد قليل من المعسكر الذين هم مرضى الجذام.
    der das ganze Dorf das letzte Geleit gab, gerieten die beiden Unfälle bald in Vergessenheit, bis am Ende des Sommers die Erntedankfeier das ganze Dorf wieder vereinen sollte, Open Subtitles بعد جنازة زوجة المزارع التي حضرها كل سكان القرية تم نسيان الحادثين حتى نهاية الصيف
    bis am Ende des Sommers die Erntedankfeier das ganze Dorf wieder vereinen sollte, erst in festlichem Trubel und dann in Schrecken und Ratlosigkeit. Open Subtitles حتى نهاية الصيف حين جمع احتفال الحصاد القرية كلها في البداية بمزاج بهيج
    Also verbreitete sie am Ende des Sommers öffentlich ihre Ansichten, bei einer ihrer Partys. Open Subtitles وبحلول نهاية الصيف عبّرت أمي عن مشاعرها على الملأ في احدى حفلاتها.
    Es sind die Bohnen, die sie zusammen gebracht haben,... in dieser kühlen Nacht am Ende des Sommers. Open Subtitles الفاصولياء من جمعتهم سويّة في تلك الليلة الباردة نهاية الصيف.
    Ihr werdet nun in Teams eingeteilt, und am Ende des Sommers wird nur ein Team Open Subtitles الآن ، سيتم تقسيمكم لمجموعات و مع نهاية الصيف فريق واحد فقط سيحصل على وظيفة دائمة
    das Ende des Sommers. Open Subtitles نهاية الصيف
    Also reiste er nach dem Sommer wieder ab. Open Subtitles مع نهاية الصيف , رحل لدياره
    Ich wäre überrascht, wenn die Beziehung den Sommer überdauert. Open Subtitles سأتفاجأ إن استمرت تلك العلاقة إلى نهاية الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus