"نوظف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Das bedeutet im Grunde, dass wir keine Leute anstellen, die wie Schimpansen abschneiden. TED وهذا يعني في الأساس، أننا لا نوظف الناس أصحاب النتائج المشابهة للشمبانزي.
    wir beauftragen Firmen damit, diese Gebäude zu entwerfen. TED كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء.
    Diese Urteile können entscheidende Lebenssituationen beeinflussen. Wen wir einstellen oder befördern oder mit wem wir uns verabreden für ein Date. TED ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا مثل من نوظف أو نرقي أو ممن نطلب الخروج في موعد.
    wir versuchten Leute anzuwerben, indem wir ihnen sagten: Wenn Sie zu uns kommen, werden Sie nicht nach 2 oder 3 Bewerbungsgesprächen für immer an uns gebunden sein. TED سنذهب و نحاول و نوظف الناس و سنقول انظر، عندما تأتي الينا، سوف لن نجري معاينتين أو ثلاث ثم تصبح مرتبطا بنا الى الأبد.
    wir können darüber nachdenken, wie man inklusiveren Code schreibt und Programmiertechniken nutzt, die inklusiver sind. TED حسنا، نستطيع البدء في إنتاج تشفير أكثر تضميناً و نوظف ممارسات تشفير شاملة.
    Also dachten wir uns, dass wir ihn einstellen und wenn er kaeme koennte er ein grossartiger Kommunikator sein. TED كان مراسلاً صحياً. فرأينا أن نوظف هذا االشخص، عندما وصلنا إلى هناك فبإمكانه أن يكون متواصلاً عظيما.
    Nein, wir hatten seit Jahren keinen mit Erfahrung eingestellt. TED لا، لم نوظف من هو أعلى مقامًا منذ سنوات.
    Du sagst, wir sollen das Geld reinstecken, und du kassierst, wenn es sich auszahlt. Open Subtitles أتطلب منا ان نوظف المال في المشروع ، لتكسب المال بعد أن يدر المشروع ربحاً ؟ لا ، لا ..
    wir beschäftigen keine Minderjährigen. Open Subtitles لابد وأن هناك خطأ ما نحن لا نوظف القاصرين
    Ich wusste nicht, dass wir Leute einstellen. Open Subtitles لَمْ أكن أَعْرف أننا نوظف أشخاصاًً لم نكن نفعل
    Buchhalter benötigten und das der jüngste Buchhalter war, den wir finden konnten. Open Subtitles ان نوظف هذا الشخص لأننا كنا نحتاج محاسب وكان هذا هو أصغر محاسب تمكنا من ايجاده
    Der Einstellungsgrundsatz besagt, dass wir für jede Arbeit den besten Bewerber einstellen. Open Subtitles سياسة التوظيف هي بأننا نوظف أفضل الطلبات التوظيف لكل وظيفة
    Nur meine neue Büroleiterin. Mehr habe ich nicht, bis wir wieder mehr Leute einstellen. Open Subtitles فقط رئيس طاقمي الجديد هذا كل ما لدي إلى أن نوظف المزيد
    wir sollten einen Sündenbock auf Vollzeit einstellen. Open Subtitles حسناً أعتقد بأنه يجب أن نوظف عازل بدوام كامل
    Weißt du, wir sollten auch einen Imageberater einstellen. Open Subtitles انت تعلم وتعلم ايضاً اننا يجب ان نوظف مصمم ازياء
    wir fragen oft Prominente, uns bei Einsätzen zu helfen. Open Subtitles نحن نوظف المشاهير طوال الوقت لمساعدتنا في القضايا
    Wenn Sie sich nicht sicher sind, warten wir noch eine Woche, bevor wir jemand anders einstellen. Open Subtitles إذ كنتِ مترددةً، يمكننا إنتظار أسبوعِ آخر قبل أن نوظف شخصًا آخر
    wir führen diese Drecksäcke einem guten Zweck zu. Open Subtitles نحن نوظف أولئك القذارة من أجل عملٍ سامي.
    wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden. UN فيتوجب علينا أن نوظف طاقات مختلف الجهات المعنية هذه بغية كفالة القيام بعمل منسق وفعال وفي الوقت المناسب على النطاق الدولي.
    Daher würde ich gern den Vorschlag machen, uns des fortschrittlichen Felds der Urheberrechtsmathematik zu bedienen, wenn wir uns diesem Thema nähern. TED .لذلك أحب أن اوضح إننا نوظف ونحشد آخر ما توصلنا له في حسابات حقوق الطبع والنشر كلما تطرقنا إلى هذا الموضوع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus