Kombiniert ermöglichen diese beiden Faktoren eine andere Art von Musik, die in dieser Art von Sälen am besten wirkt. | TED | إندماج هذين العاملين معاً كان يعني أن نوعاً مختلفاً من الموسيقى سيتلائم بشكل مثالي مع هذا النوع من القاعات. |
Jede Figur stellt eine andere Art von Verehrung dar. | Open Subtitles | كل شخصية تظهر نوعاً مختلفاً من التوقير |
Wandel durch Annäherung auf bilateraler Ebene wird sich als wichtigstes außenpolitisches Vermächtnis Obamas herausstellen. Aber wenn wir sichergehen wollen, dass die USA ihren Einfluss auch im 21. Jahrhundert geltend machen können, wird das eine andere Art von Engagement erfordern. | News-Commentary | إن المشاركة الثنائية سوف تثبت كونها واحدة من أهم موروثات أوباما في السياسة الخارجية. ولكن ضمان قدرة الولايات المتحدة على الاستمرار في القيادة في القرن الحادي والعشرين سوف يتطلب نوعاً مختلفاً من المشاركة. وسوف تكون تلبية هذا المتطلب من المهام الحاسمة المكلف بها الرئيس الأميركي القادم. |
Es ist ein Großes, die Lavendelfarm, wo sie 45 verschiedene Lavendelarten züchten. | Open Subtitles | حسناً. إنها كبيرة مزرعة الخزامى حيث يزرع هناك 45 نوعاً مختلفاً من الخزامى |
Ein paar Schuppen, Dreck und 13 verschiedene Teilabdrücke. | Open Subtitles | بعض الاوساخ والقشور وثلاثة عشر نوعاً مختلفاً من الجزيئات |
45 verschiedene Arten! | Open Subtitles | 45 نوعاً مختلفاً من الخزامى |
Das soll nicht heißen, dass sie nicht für ihr Verhalten verantwortlich sind, aber ich würde argumentieren, dass es eine andere Art der Verantwortung ist: die Verantwortung, die stark abhängig machende Wirkung von Pornografie zu verstehen und Beratung und Medikamente zu suchen, wenn die Sucht Ehe, Familie, Beruf oder Urteilsvermögen zu beeinträchtigen beginnt. | News-Commentary | هذا لا يعني أنهم غير مسؤولين عن سلوكياتهم. ولكن بوسعي أن أزعم أنهم يتحملون نوعاً مختلفاً من المسؤولية: المسؤولية عن فهم الاحتمالات القوية للوقوع في فخ الإدمان على استخدام المواد الإباحية، والسعي إلى الحصول على المشورة والعلاج إذا بدأ الإدمان في التأثير على رفيقة المرء، أو أسرته، أو حياته المهنية، أو أحكامه. |
Feministinnen treten schon lange dafür ein, dass Vergewaltigung wie jedes andere Verbrechen gehandhabt werden muss. Der derart andersartige Umgang mit Vergewaltigung dient lediglich dazu, die falsche Darstellung als eine „andere“ Art von Verbrechen aufrechtzuerhalten, die mit kulturellem Ballast und Projektionen beladen ist. | News-Commentary | إن الحركات النسائية تطالب منذ فترة طويلة بمعاملة جريمة الاغتصاب كما تعامل أي جريمة أخرى. ولكن حجب هوية موجه الاتهام ليس بالأمر الوارد في أي جريمة أخرى. إن التعامل مع جريمة الاغتصاب على هذا النحو المختلف لا يسفر إلا عن الإبقاء على صورتها المشوهة باعتبارها نوعاً "مختلفاً" من الجرائم، نوعاً محملاً بالنظريات والإسقاطات الثقافية البالية. |