"نوعا ما من" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Art
        
    Oh, äh, na ja, ein paar von uns haben sich gefragt, ob wir vielleicht eine Art Trauerfeier veranstalten sollten oder so. Open Subtitles حسنا, بعضا منا كان يتساءل اذا كان من الممكن نوعا ما من النصب التذكارى أو شيئ من هذا القبيل
    Comics zeigen eine Art von temporaler Karte. TED الرسوم تقدم نوعا ما من الخارطة الزمنية.
    Vielleicht hat das Adrenalin bei dir eine Art von Halluzination hervorgerufen. Open Subtitles ربما الادرينالين سبب نوعا ما من الهلوسه.
    Conrads Wissenschaftler wollten eine Art Superdroge entwickeln. Open Subtitles علماء كونراد كانوا يدرسون هذا المتكافل ليخلقوا نوعا ما من المخدر الخارق
    Mr. Stryker, wollen Sie etwa eine Art Krieg anzetteln? Open Subtitles سيد سترايكر , هل تود حقا ان تحول هذا الي نوعا ما من الحروب؟
    Naja, anscheinend ist es eine Art Busch. Open Subtitles حسنا , من الواضح أنه نوعا ما من الشجيرات
    Erstens... ich nehme an, ihr führt hier eine Art Experiment aus... bei dem ihr versucht, parallele Universen zu verknüpfen? Open Subtitles أفترض أنكم تجرون نوعا ما من التجارب والتي صممت للربط بين العوالم المتناظرة؟
    Ja, die Trägerwelle ist ziemlich stark verschlüsselt, und sie benutzen eine Art Bandspreizverfahren. Open Subtitles نعم,هناك عدد من التشفيرات على الموجة الحاملة وهم يستعملون نوعا ما من الطيف المنتشر
    Sieht irgendwie aus, als ob er so eine Art Macarena tanzt. Open Subtitles ؟ ؟ يبدوا انه كان يؤدي نوعا ما من رقصه الماكرينا
    Der Arzt sagt, du musst es zweimal täglich nehmen, oder du bekommst so eine Art Infektion. Open Subtitles الدكتور يقول انك يجب ان تاخذها مرتان فى اليوم والا ستحصل على نوعا ما من العدوى
    Wäre es möglich, dass das Opfer eine Art selbstgebauter Bombe umgeschnallt hatte? Open Subtitles هل من الممكن كان الضحية نوعا ما من القنابل محلية الصنع. مربوطة به؟
    Hey, da oben ist eine Art Aussichtspunkt. Kommt mal. Open Subtitles هناك نوعا ما من نقط المراقبة بالأعلى هنا
    Also denken wir, es ist eine Art heilender Zauberstab? Open Subtitles لذا نعتقد انها نوعا ما من صولجان الشفاء السحري؟
    Sie verbinden sich mit verschieden Ausgangspunkten um eine Art komplizierter Vektor Matrix zu formen die eigentlich nicht frontal ist aber völlig in unsere Leben, und in der Geschichte einer Stadt, und eines Volkes, eingebettet ist. TED فهى تتصل بذاتها مكونة مصادر مختلفة مكونة نوعا ما من الفالب المتجهى المعقد و الذى ليس بحق ظاهرى غير أنه مترسخ فى الحيوات و تاريخ المدينة و تاريخ شعب.
    So eine Art jüdischer Geist. Open Subtitles نوعا ما من العفاريت اليهوديه او الاشباح
    Also, sie gaben Patel eine Art Beruhigungspulver. Open Subtitles هل أعطوا باتيل نوعا ما من المسكنات
    Sie müssten eine Art Narkotikum nehmen, das keine Spuren von Zyanose hinterlässt, die auffallen könnten. Open Subtitles .... حسنا، يجب أن تستخدم نوعا ما من المخدر حتى لا تظهر أعراض جلديه يمكن اكتشافها
    Das könnte eine Art Heimatbasis sein. Open Subtitles هذا قد يكون نوعا ما من قاعدة رئيسة.
    Der Schlüsselfaktor, wenn es um neue Tools geht, die sozusagen die Tiefen des globalen Hirns ergründen, die eine eine Art Spuren durch diesen ganzen Blutstrom schicken – die Frage ist, findet man etwas neues heraus? TED إذاً الشئ المفتاحي في شأن هذه الأدوات الحديثة التي هي نوع من أعمال السباكة في أعماق الدماغ العالمي ، الذي يرسل نوعا ما من الأصباغ التي تسري طوال دورة الدم-- السؤال هو، هل تجدون شيئاً ما جديد؟
    Vielleicht eine Art medizinisches Gerät. Open Subtitles نوعا ما من ادرة طبية , ربما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus