"نوعٍ من" - Traduction Arabe en Allemand

    • für ein
        
    • Art von
        
    • für eine
        
    • eine Art
        
    • welche
        
    Sag mir, Jäger, was für ein Mann weint wegen eines Tiers? Open Subtitles أخبرني أيّها الصيّاد، أيّ نوعٍ من الرجال يبكي على حيوان؟
    Und wenn ich das zweite anschaue, frage ich, was für ein Mensch war er? Was für ein Mann ist das?" TED و لمّا أنظر إلى الثانية، أتساءل عن أيّ نوعٍ من الأشخاص كان هو؟ أيّ رجلٍ كان هذا؟
    Ganz gleich, was für ein Mann er ist, wenn er sie liebt, will er sie haben. Open Subtitles فلا يهم أي نوعٍ من الرجال هو، إن أحبها، تتيم بها.
    Ich nahm meine Farben und ich war keine Landschaftsmalerin. Ich war eigentlich keine spezielle Art von Malerin. Deshalb hatte ich keinen Bezug, keine Erwartungen. Das erlaubte es mir, rücksichtslos und frei zu sein. TED أخذت رسوماتي، ولم أكن رسامة للطبيعة، لكنني لم أكن فعلا أي نوعٍ من الرسامين على الإطلاق، لذا لم يكن لدي أي ارتباطات أو توقعات، والذي مكنني من أن أكون مجازفة وحرة.
    Es wird also ein Jäger-Beute-Spiel geben, das im Grunde genommen universell ist, in jeder Art von biologischem System. TED ولذا ، فإن هذه لعبة الصياد والفريسة ستكون اللعبة الأساسية ، في الكون ، حقاً ، وفي أي نوعٍ من أنواع الأنظمة البيولوجية.
    Soll ich deinen Stiftern erzählen, für was für eine Uni sie spenden? Open Subtitles ماذا لو أخبرت متبرّعيك الأعزاء إلى أي نوعٍ من الجامعات سيتبرعون؟
    Was für eine Psychologie ist das denn? WAs für eine Person sind sie? Open Subtitles أيّ نوعٍ من علم النفس هذا أي نوع من الأشخاص أنت؟
    Lass... mich nicht hier im Freien! Es ist heiß. He, was für ein Arzt bist du? Open Subtitles لاتتركني بالخارج هنا، إنَّهُ حر أي نوعٍ من الأطباء أنت؟
    Was für ein Leben könnt ihr beide zusammen haben, du hier, sie draußen? Open Subtitles أي نوعٍ من الحياة ستحظونَ به معاً أنتَ هنا و هيَ في الخارج؟
    Weil du nicht willst, dass diese Leute erfahren, was für ein Mädchen du wirklich bist. Open Subtitles لأنك لا تريدين لهؤلاءِ الأشخاص أن يعلموا من أيِّ نوعٍ من الفتياتِ أنتِ
    Was für ein Mann nimmt Geld um so einen Drecksack wie Ihren Boss hier zu beschützen? Open Subtitles أيُ نوعٍ من الناس، يأخذ مالاً مقابل حماية زعيمُكَ القذر، هذا؟
    Keine Zeugen? Was für ein Gerichtsverfahren soll das sein? CRANE: Open Subtitles لا محامي، ولا شهود أي نوعٍ من محاكم الإستماع هذه؟
    Warum kann sie nicht einfach sagen, was sie will? Was für ein krankes Spiel spielt sie? Du denkst nur an das Eine, Alter. Open Subtitles لم لا تقول ما تُريده وحسب أي نوعٍ من الألعاب الدنيئة تلعب؟
    Manchmal frage ich mich, was für ein Mann ich wäre, hätte man sie nicht getötet. Open Subtitles أحيانًا أتساءل عن أيّ نوعٍ من الرّجالِ كنتُ سأكون إن لم تَمُتْ.
    - welche Art von Arbeit? Open Subtitles أيُّ نوعٍ من الأعمال يَتَطَلَّبُ منكِ استخدامَ سلاحٍ أوتوماتيكي ؟
    Der ist Mann ist gegenüber seinem eigenen Schicksal gleichgültig, eine Art von geistiger Instabilität. Open Subtitles تُشير لامُبالاة الرجُل حيال مصيرهِ إلى نوعٍ من عدم الاستقرار العقلي
    Könnte ein Zeichen für Autoimmun sein oder eine Art von Ernährungsstörung als zugrundeliegende Ursache. Open Subtitles قد يشير هذا إلى المناعة الذاتيّة أو نوعٍ من التنكّس كسببٍ كامن
    Wir wissen nicht genau, was beide für eine Vereinbarung haben. Open Subtitles ولا نعرف على وجه اليقين أي نوعٍ من الاتفاقيات لديهم, أيضاً
    Was für eine Mutter dröhnt sich schon voll, wenn sie ein Kind versorgen muss? Open Subtitles سمعتيني، أي نوعٍ من الأمهات تثمل عندما يكون لديها طفل تعتني به
    Was für eine Mutter bezeichnet ihre Tochter als Kuh? Open Subtitles أعني، أيّ نوعٍ من الأمّهات يدعوا إبنتها بالبقرة؟
    Was ich ab und zu mache, ist, in eine Art schmerzhaftes Koma zu fallen. TED وما أفعله أحيانًا هو أنني أغفو في نوعٍ من السبات الموجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus