"نوع جديد من" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine neue Art von
        
    • einer neuen Art von
        
    • einen neuen
        
    • eine ganz neue Art von
        
    • neue Art des
        
    • ist eine neue Art
        
    • neue Form von
        
    Und er erzählte mir von einer Konferenz in Israel, wo über eine neue Art von Detektor für Gammastrahlen gesprochen wurde. TED وقد اخبرني عن مؤتمر كان قد عاد منه من إسرائيل حيث كانوا يتحدثون عن نوع جديد من مستقبل اشعة جاما
    Wie kann man mit dem Internet eine neue Art von Kino kreieren? TED كيف من الممكن استخدام الإنترنت لتشكيل نوع جديد من السينما؟
    Der Durchbruch kam, als mir Filafex vorgestellt wurde, eine neue Art von Filament. TED الانفراج جاء عندما عرضت علي مادة "فيلفلاكس" وهي نوع جديد من الخيوط.
    So kommt es sehr schnell zu einer neuen Art von Erregung. TED وبالتالي تأثير ذلك، في عجالة، هو نوع جديد من الإستثارة.
    Nun, ich habe heute Morgen mit dem Präsidenten der Universität gesprochen, und wir würden gerne einen neuen Studienfonds gründen im Namen Ihrer Tochter. Open Subtitles حسناً. لقد تحدثت الى رئيس الجامعه .هذا الصباح ونرغب بصنع نوع جديد من .البعثات
    Sie haben eine ganz neue Art von Brudermord geschaffen. Open Subtitles لقد إبتدعتِ نوع جديد من قتل الأخت لأخواتها
    Etwa eine neue Art des Schachs? Open Subtitles وهل هذا هو نوع جديد من الشطرنج؟
    Das ist eine neue Art von Solarzelle, die auf dem gleichen Prinzip basiert wie ein Blatt. TED هذا نوع جديد من الخلايا الشمسية يعتمد على كيفية عمل أوراق الأشجار.
    Eine neue Form von Reality Show war erfunden, die gegen alle Regeln des Fernsehgeschäfts verstößt. TED نشأ نوع جديد من البرامج التلفزيونية للواقع وهي تخالف كافة قوانين الميثاق التلفزيوني.
    CA: Sie meinen also, dass wir eine neue Art von Empathie brauchen? TED كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟
    Man schickt es durch eine neue Art von Drucker, Wachsdrucker genannt. TED نضعه في نوع جديد من الطابعات تدعى طابعات الشمع.
    Sie wollen mich nur erschrecken, Sir. Das ist eine neue Art von Folter. Open Subtitles تحاول تخيفنى يا سيدى ذلك نوع جديد من التعذيب
    Da es innerhalb unserer Grenzen passiert, ist dies eine neue Art von Krieg. Open Subtitles الحقائق داخل حدودنا هذا يعني أنه نوع جديد من الحرب
    Nein. - Es ist eine neue Art von Krieg. Open Subtitles ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب
    Es ist eine Idee zu einer neuen Art von Schule, die vieles in unserem konventionellen Denken auf den Kopf stellt darüber, was Schulen sind und wie sie funktionieren. TED هي عبارة عن نوع جديد من المدارس و التي ستغير كثيرا من تفكيرنا التقليدي حول الهدف من المدارس و كيفية عملها
    Er hat weit voraus gedacht, nämlich wie sich all dies tatsächlich zu einer neuen Art von Leben entwickeln würde. TED كان يفكر بعيدا لكيفية نمو هذا في الواقع إلى نوع جديد من الحياة
    Kein Video hier, damit Sie sich auf den Ton, die Akustik konzentrieren können. einer neuen Art von Höhenflug von gaga zu Wasser. TED لا يوجد فيديو هنا، لكي تركزوا على الصوت، و الصوتيات، لمسار من نوع جديد: من "جاجا" الى "ماء"
    Wir sollten mehr Afrika in den Computer stecken und einen neuen Computer erfinden, der Gedanken, Vorstellungskraft hervorbringt und kreativ ist. TED وما أود أن نقوم به ، هو وضع أفريقيا في الكمبيوتر ، والتوصل الى نوع جديد من الكمبيوتر من شأن هذا أن يولد الفكر والخيال ، أن تكون خلاقة واشياء من هذا القبيل.
    Sie brauchen einen neuen Job. Open Subtitles أنتَ تحتاج إلى نوع جديد من العمل
    Es ist als wäre sie eine ganz neue Art von Miststück. Open Subtitles -كأنّها نوع جديد من السافلات .
    Aber, AI, es ist eine ganz neue Art von Song. Open Subtitles لكن, (أل), إنه نوع جديد من الأغاني.
    Dies ist eine neue Art des Bösen. Open Subtitles وهذا، هذا نوع جديد من الشرور، وهذه...
    Ärzte hielten es für eine neue Form von Polio. TED ظنَّ الطبيب أنه نوع جديد من شلل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus