Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt. | UN | ويرفق بالميزانية البرنامجية المقترحة ما يطلب من قبل الجمعية العامة أو نيابة عنها من معلومات ومرفقات وبيانات توضيحية وما قد يراه الأمين العام ضروريا ومفيدا من مرفقات أو بيانات. |
Dies könnte Rache in ihrem Namen. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك انتقام نيابة عنها |
Als ihr Ehemann wünsche ich, in ihrem Namen zu kämpfen. | Open Subtitles | وبصفتي زوجك، أودّ القتال نيابة عنها. |
Ich bin nur ein alter Freund und stelle in ihrem Auftrag ein paar Fragen. | Open Subtitles | أنا فقط مجرّد صديق قديم، أقوم بطرح بعض الأسئلة نيابة عنها |
1. nimmt Kenntnis von dem Jahresbericht 2002 der Organisation für das Verbot chemischer Waffen, den ihr Generaldirektor in ihrem Namen vorgelegt hat1; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لعام 2002 الذي قدمه مديرها العام نيابة عنها(1)؛ |
9. bekräftigt, dass alle Tagungen der in Nairobi ansässigen Organe in Nairobi abgehalten werden, sofern nicht die Generalversammlung oder der in ihrem Namen handelnde Konferenzausschuss etwas anderes genehmigen; | UN | 9 - تؤكد من جديد أن جميع اجتماعات الهيئات التي توجد مقارها في نيروبي ستعقد في نيروبي إلا إذا أذنت الجمعية العامة أو لجنة المؤتمرات نيابة عنها بخلاف ذلك؛ |
1. nimmt Kenntnis von dem Jahresbericht 2004 und dem Berichtsentwurf 2005 der Organisation für das Verbot chemischer Waffen, den ihr Generaldirektor in ihrem Namen vorgelegt hat1; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2004 ومشروع تقرير عام 2005 لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية اللذين قدمهما مديرها العام نيابة عنها(1)؛ |
4. erinnert an mehrere ihrer Resolutionen, namentlich Resolution 57/283 B, Abschnitt II.A Ziffer 9, und bekräftigt, dass alle Tagungen der in Nairobi ansässigen Organe der Vereinten Nationen in Nairobi abgehalten werden, sofern nicht die Generalversammlung oder der in ihrem Namen handelnde Konferenzausschuss etwas anderes genehmigen; | UN | 4 - تشير إلى قرارات عدة صادرة عنها ومنها الفقرة 9 من الجزء الثاني - ألف من القرار 57/283 باء، وتؤكد من جديد وجوب أن تنعقد في نيروبي كل اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في نيروبي، إلا إذا أذنت الجمعية العامة أو لجنة المؤتمرات نيابة عنها بخلاف ذلك؛ |