Und Netscape wurde "Open Source", um irgendwie gegen Microsoft zu kämpfen, die den Internet Explorer hatten und verteilten, aber niemandem erlaubte, den Quellcode zu haben, und keine Mitarbeit zuließen. | Open Subtitles | واصبحت نيتسكيب مفتوحة المصدر كوسيلة لمحاربة مايكروسوفت وهو التخلي عن متصفح الانترنت لميكروسوفت ولكن دون ان تدع اي شخص يمتلك النص المصدري او جعل الشركات تتعاون معها |
Und wenn sie einmal diese Standards für sich hätten, hätten sie die Kontrolle, Netscape vom Server Markt zu drängen, welches der Bereich war, wo das wirkliche Geld gemacht wurde. | Open Subtitles | وبمجرد جعل هذه المعايير مغلقة يكنهم استخدام تلك السيطرة لاخراج نيتسكيب من سوق خادمات الويب والذي تجني فيه المال فعليا |
Mein Dokument spielte bei Netscape intern eine wichtige Rolle, um die Geschäftsgelegenheit, warum Netscape den Quellcode veröffentlichen sollte, zu formulieren. | Open Subtitles | دور بحثي اساسا كان عمل حالة داخلية في نيتسكيب وانشاء الوضع الاقتصادي الداعي لجعل نيتسكيب تطلق النص المصدري |
"The Cathedral and the Bazaar", das Dokument von Eric Raymond, hatte einen maßgeblichen Einfluss auf Netscapes Entscheidung den Quellcode offen zu legen. | Open Subtitles | "الكاثدرائية والبازار" "الورقة البحثية لـ "اريك رايموند كان لها تأثير كبير على قرار نيتسكيب اطلاق النص المصدري لها |
Mitglied des Senior Management Teams von Netscape war. Mark gab das Dokument dann an einige andere Leute vom Netscape Management weiter, inklusive Jim Barksdale. | Open Subtitles | اعطى مارك نسخة عن البحث الى آخرين في إدارة نيتسكيب |
Als Netscape sich entschloss, den Quellcode offen zu legen, war das wie ein Weckruf für die Leute und sie sagten | Open Subtitles | عندما قررت نيتسكيب اطلاق نصها المصدري شعر الناس بنوع من الصحوة وقالوا |
Der Grund, warum Netscape wichtig ist, ist der, weil sie die erste große Firma waren, die sich an Open Source beteiligte. | Open Subtitles | "السبب في أهمية "نيتسكيب انهم كانوا اول الشركات الكبرى التي تشارك فى المصادر المفتوحة |
dass einige Leute von Netscape das Dokument bei der PERL Konferenz hörten und die Ideen zu Netscape brachten und dort ein kleines Buschfeuer entfachten. | Open Subtitles | وهو ان بعض الأشخاص من نيتسكيب "سمعوا بالبحث في مؤتمر "بيرل وأخذوا هذه الافكار ال نيتسكيب ونوعا ما اشعلوا الشرارة هناك |
[ Und wer war daran beteiligt, dass es bei Netscape geschah? | Open Subtitles | ومن تدخل لانجاح هذا في نيتسكيب |
Netscape gab jedenfalls bekannt, sie würden den Quellcode am 22. Januar veröffentlichen. | Open Subtitles | اعلنت نيتسكيب انها ستطلق نصها المصدري في 22 / 1 |
Wie ich sagte, Netscape... | Open Subtitles | وكما قلت ، نيتسكيب |
Als ich das Dokument fertig stellte, gab ich es zuerst Mark Andreessen, der ein Mitbegründer von Netscape, und zu der Zeit, | Open Subtitles | عندما اكملت البحث،اعطيت بدايةً "نسخة الى "مارك اندريسن والذي كان الشريك في عمل نيتسكيب وكان حينها عضوا في فريق الإدارة القديم في نيتسكيب |
Netscapes Geschäfte in Gefahr sein würden. | Open Subtitles | تجارة نيتسكيب ستكون مهدده |
Netscapes Entscheidung brachte also viel Publicity für die Idee der freien Software, was dann als Open Source bekannt wurde, und sie brachte auch dem Linux-Betriebssystem viel Aufmerksamkeit, welches eines der bedeutendsten Vorbilder von Open Source zu diesem Zeitpunkt war. | Open Subtitles | لذلك فإن قرار نيتسكيب جذب انتباه الكثير من العامة الى البرامج الحرة "والتي اشتهرت بـ "المصادر المفتوحة و جلبت الكثير من الانتباه الى نظام اللينكس |