"نَستطيعُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • dürfen
        
    • Wir können
        
    • können es
        
    • können sie
        
    • sie nicht
        
    Wenn was dabei rauskommt, dürfen wir damit nicht bis morgen warten. Open Subtitles إذا أَجيءُ بالشيءِ، نحن لا نَستطيعُ إنتِظار ليوم غدّ لرَكْضه.
    - Es bringt mich um, nicht zu ihr zu dürfen. Open Subtitles هو يَقْتلُني بأنّنا لا نَستطيعُ رُؤيتها.
    Wir können hier kein Feuer machen. Der Rauch kann nirgends abziehen. Open Subtitles لا نَستطيعُ إشْعال النار هنا لا يوجد مكان لتَنفيس الدخانِ
    Wir können es nicht mehr verkaufen, dass Sie nur Meinungen anbieten. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الإدِّعاء بأنّك فقط تَقدّم الآراء بعد الآن
    Komm. Wir können sie nicht allein lassen. Open Subtitles لا نَستطيعُ الذِهاب و تركها هنا لوحدها هكذا.
    Das dürfen wir niemals unbewacht lassen. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَرْك الحصنِ غير حذرِ أبداً.
    Wir dürfen ihnen keine Hoffnung lassen. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ السَماح بدخول الامل المترف
    Wir dürfen Mama nicht aufwecken, deshalb dürfen wir nicht so reden... wenn wir nicht vorher so reden. Open Subtitles لا نَستطيعُ إيْقاظ أمي لذا لا نَستطيعُ التحدث هكذا لذا سنتحدث هكذا اولاً
    Wir dürfen nicht zulassen, dass die Menschen für unsere Fehler bezahlen. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَرْك دَفْعِ البشرَ لأخطائِنا.
    Wir dürfen diesen Kerl nicht verlieren, Leute. Wer hat ihn? Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ التَحَمُّل لفَقْد هذا الشخصِ، ناس.
    Wir dürfen uns keine Blöße geben, die Feinde nutzen könnten. Open Subtitles لذا، نحن لا نَستطيعُ أعطاء أي أحد الأفضلية خصوصاً الرجال الأشرار ..الذين قد يستغلون ذلك
    Aber Wir können ihr nicht das ganze Wochenende nur Schokolade geben. Open Subtitles لَكنَّنا لا نَستطيعُ فقط نَغذّي شوكولاتهها كُلّ عطلة نهاية إسبوع.
    Warum ignorieren wir die vierte Dimension? Wir können uns darin nicht bewegen. Open Subtitles لماذا نتجاهل البعد الرابع لأننا لا نَستطيعُ التَحَرُّك ضمنه.
    Wir können wohl wenig für ihn da draußen tun, oder? Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ نَعمَلُ كثيراً لَهُ هناك، أليس كذلك؟
    Wir können es nicht steuern, Sir. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه، سيدي أجهضْه
    Nein, Wir können nicht landen. Der Nebel hat alles zugemacht. Open Subtitles لا، نحن لا نَستطيعُ الهُبُوط.الضبابُ اغلق كُلّ شيءَ.
    Wir können es kaum erwarten, dich zu uns herunterzuholen. Open Subtitles لم نَستطيعُ الإنتِظار لإنْزالك هنا مَعنا.
    Ich auch. Wir können sie nicht zur Heirat zwingen. Open Subtitles وأنا أيضاً, لَكنَّنا لا نَستطيعُ إجْبارها على الزَواج من شخص ما ضدّ رغبتها
    Es tut mir leid, dass wir keine gemeinsame Basis finden können. Sie sind ein guter Mann. Open Subtitles أَنا آسفُ نحن لا نَستطيعُ إيجاد أرضية مشتركة على هذه، عضو كونجرس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus