"نُعد" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Manchmal nehmen wir allzu gern an einer Täuschung teil um gesellschaftlicher Würde willen, vielleicht um ein Geheimnis zu bewahren. TED أحيانا نُعد المشاركين في الخداع من أجل المكانة الاجتماعية، ربما للحفاظ على السر الذي يجب أن يبقى مكتوم، سر.
    Während wir unsere Schuhe anziehen oder uns ein Sandwich machen, da schauen sie aus den himmlischen Glasbodenbooten hinab, während sie langsam durch die Ewigkeit rudern. TED بينما نحن نرتدي الحذاء أو نُعد شيطرة، هم يراقبوننا عبر قوارب السماء زجاجية القاع بينما هم يجذفون ببطئ نحو الأزلية.
    Eine von uns muss. Bis sich eine von uns entschieden hat, müssen wir gar nicht erst weiter planen. Open Subtitles وحتى تقوم تلك الواحدة بأتخاذ قرارها يجب علينا الا نُعد أى خطط
    wir setzen fort bei Schwarz 129. Ein mutiger Zug, mit dem dieses Dreieck angegriffen werden soll. Open Subtitles توقفنا ونحن نُعد حركة هجومية لمهاجمه مٌثلثه بواسطة الصخرة السوداء 129
    Die Chinesen in Übersee wollen, dass wir möglichst bald einen Präsidenten wählen. Open Subtitles الصينيون المغتربون كُلّ أملهم بأنّنا يمكن أن نُعد حكومة باسرع ما يمكن ونَنتخب رئيس.
    Sag uns, was du weißt und wir kümmern uns darum. Open Subtitles نُعد أنا وجو من يتولى زمام الأمور لذا لما لا تخبرينا بما تعرفينه
    Machen wir den Fisch, okay? Hey. Was ist los? Open Subtitles دعنا نُعد هذه السمكة ، حسناً؟ ما الذي يحدث؟
    Normalerweise, aber wir müssen die interne Energie der Moleküle des Spiegel auch mitrechnen. Open Subtitles في العادة، لكن علينا أن نُعد العدة لأمر الطاقة الداخلية
    oder "Wie hätten wir besser vorbereitet sein können?" TED أو " كيف أمكن لنا أن نُعد أنفسنا أفضل لذلك ؟ "
    "wir arbeiten an Evakuierungsplänen. "ln der Zwischenzeit stellen wir eine Vorratsmission zusammen, Open Subtitles "نحن نعمل على خطط إنقاذك وأيضاً نُعد معًا بعثة لإمدادات،
    Ich dachte, vielleicht können wir... irgendwas für sie machen. Open Subtitles .... كنت أفكر ربما يمكننا لا أعرف ، نُعد لها شيئاً ما
    Machen wir alles gepflegt, Leute. Open Subtitles الآن ، دعونا يا قوم نُعد كل شيء بصورة أنيقة - هيا ، دعونا نبدأ ، دعونا نبدأ
    - wir sind eine seriöse Zeitung. Open Subtitles نحن مازلنا نُعد الصحيفة
    wir beeinflussen das Image von Produkten, Firmen, Personen. Open Subtitles بلا ريب تعرف، نحن نُعد مستشارو الواجهة، حيث نعمل على تغيير... الطريقة التي ينظر بها الناس للمنتجات... ، و الشركات، و لغيرهم من الناس حتى.
    Ich sage, wir machen einen Landungstrupp bereit. Open Subtitles أرى أننا ينبغي أن نُعد سرية
    Also proben wir Ihre Aussage. Open Subtitles -ما رأيك أن نُعد شهادتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus