Manchmal nehmen wir allzu gern an einer Täuschung teil um gesellschaftlicher Würde willen, vielleicht um ein Geheimnis zu bewahren. | TED | أحيانا نُعد المشاركين في الخداع من أجل المكانة الاجتماعية، ربما للحفاظ على السر الذي يجب أن يبقى مكتوم، سر. |
Während wir unsere Schuhe anziehen oder uns ein Sandwich machen, da schauen sie aus den himmlischen Glasbodenbooten hinab, während sie langsam durch die Ewigkeit rudern. | TED | بينما نحن نرتدي الحذاء أو نُعد شيطرة، هم يراقبوننا عبر قوارب السماء زجاجية القاع بينما هم يجذفون ببطئ نحو الأزلية. |
Eine von uns muss. Bis sich eine von uns entschieden hat, müssen wir gar nicht erst weiter planen. | Open Subtitles | وحتى تقوم تلك الواحدة بأتخاذ قرارها يجب علينا الا نُعد أى خطط |
wir setzen fort bei Schwarz 129. Ein mutiger Zug, mit dem dieses Dreieck angegriffen werden soll. | Open Subtitles | توقفنا ونحن نُعد حركة هجومية لمهاجمه مٌثلثه بواسطة الصخرة السوداء 129 |
Die Chinesen in Übersee wollen, dass wir möglichst bald einen Präsidenten wählen. | Open Subtitles | الصينيون المغتربون كُلّ أملهم بأنّنا يمكن أن نُعد حكومة باسرع ما يمكن ونَنتخب رئيس. |
Sag uns, was du weißt und wir kümmern uns darum. | Open Subtitles | نُعد أنا وجو من يتولى زمام الأمور لذا لما لا تخبرينا بما تعرفينه |
Machen wir den Fisch, okay? Hey. Was ist los? | Open Subtitles | دعنا نُعد هذه السمكة ، حسناً؟ ما الذي يحدث؟ |
Normalerweise, aber wir müssen die interne Energie der Moleküle des Spiegel auch mitrechnen. | Open Subtitles | في العادة، لكن علينا أن نُعد العدة لأمر الطاقة الداخلية |
oder "Wie hätten wir besser vorbereitet sein können?" | TED | أو " كيف أمكن لنا أن نُعد أنفسنا أفضل لذلك ؟ " |
"wir arbeiten an Evakuierungsplänen. "ln der Zwischenzeit stellen wir eine Vorratsmission zusammen, | Open Subtitles | "نحن نعمل على خطط إنقاذك وأيضاً نُعد معًا بعثة لإمدادات، |
Ich dachte, vielleicht können wir... irgendwas für sie machen. | Open Subtitles | .... كنت أفكر ربما يمكننا لا أعرف ، نُعد لها شيئاً ما |
Machen wir alles gepflegt, Leute. | Open Subtitles | الآن ، دعونا يا قوم نُعد كل شيء بصورة أنيقة - هيا ، دعونا نبدأ ، دعونا نبدأ |
- wir sind eine seriöse Zeitung. | Open Subtitles | نحن مازلنا نُعد الصحيفة |
wir beeinflussen das Image von Produkten, Firmen, Personen. | Open Subtitles | بلا ريب تعرف، نحن نُعد مستشارو الواجهة، حيث نعمل على تغيير... الطريقة التي ينظر بها الناس للمنتجات... ، و الشركات، و لغيرهم من الناس حتى. |
Ich sage, wir machen einen Landungstrupp bereit. | Open Subtitles | أرى أننا ينبغي أن نُعد سرية |
Also proben wir Ihre Aussage. | Open Subtitles | -ما رأيك أن نُعد شهادتك؟ |