"هادئه" - Traduction Arabe en Allemand

    • ruhig
        
    • still
        
    • beruhigt
        
    • ruhiges
        
    • leise
        
    • ruhigen
        
    Ich fürchte, unser Leben muss gegen das Eure stumpf und ruhig erscheinen. Open Subtitles أَنا خائفة أن تكون حياتنا تبدو مملّة و هادئه جداً مقارنةً بحياتك
    Alles dunkel, ruhig und verlassen. Erbifie weitere Anweisungen. Open Subtitles . مُعتمه ، هادئه و مهجورة في انتظار التعليمات ، انتهى
    Du wirkst sehr ruhig für jemanden, der nicht mehr die richtige Antwort auf die Frage des Dekans hat. Open Subtitles انت تبدين هادئه جداً بالنسبه لشخص.. لم يعد لديه جواب مناسب لسؤال العميد
    Wenn du still bist und mir nicht so viel Mist erzählst. Open Subtitles عندما تكونى هادئه و لا تحملينى بالهراء هل تعلم مع من تغذيت اليوم ؟
    - Sei bitte still. Setz dich und lies ein Buch... Open Subtitles هل يمكنكِ البقاء هادئه اجلسي وأقرأي كتاباً لديك واجب،حسناً؟
    Sie haben etwas an sich, das mich beruhigt oder erdet oder so was. Open Subtitles أنك تجعلني هادئه أو شيء من هذا القبيل وانا استطيع أستخدام هذه
    Ich werd mir 'n nettes, ruhiges Städtchen suchen und mich niederlassen. Open Subtitles سوف اجد مدينه هادئه جميله، لاستقر بها
    Wie Partys nun mal laufen, es war leise, dunkel und ein wenig lahm. Open Subtitles و كانت الحفله هادئه و مظلمه و سخيفه قليلاً
    Sie haben sich einen ruhigen Abend gemacht. Plötzlich winkt Ihnen ein Mann mit einer Maske durchs Fenster zu. Open Subtitles إذن لقد مرت عليك ليله هادئه أحد الساده كان يرتدى قناعا و يلوح لك
    Gibt es eine Möglichkeit, dass Sie versuchen da drin ruhig zu bleiben? Open Subtitles حسناً .. هل هناك ايه طريقه لأبقاء الامور هادئه هناك
    Um diese Uhrzeit ist es hier immer ruhig. Open Subtitles انها دائما هادئه في مثل هذا الوقت من النهار
    Ich war ganz ruhig und die Dame fing an, mit mir zu sprechen. Open Subtitles انا كنت هادئه حتى بدأت الإِمْرَأة بالتحدث
    Das Reich scheint jetzt ruhig, aber das ist nur, weil diejenigen, die diese Niederträchtigkeiten zu verantworten haben, erschreckt sind. Open Subtitles المملكه تبدو هادئه الآن، ولكن هذا فقط لأن أولئك الذين تعرضوا للضرب خائفون
    "Ich sollte den Fisch jetzt ruhig halten und ihn bei Sonnenuntergang nicht stören. Open Subtitles يجب الآن أن أبقى السمكه هادئه " " و ألا أزعجها كثيرا عند غروب الشمس
    - Bis jetzt ist doch alles ruhig. - Zu ruhig. Acastos! Open Subtitles انها تبدو هادئه بالقدر الكافى "هادئه للغايه , "اكاستس
    Die Straßen sind erst seit 45 Minuten ruhig. Open Subtitles قد كانت الشوارع هادئه لحوالي 45 دقيقة
    Die Straßen sind erst seit 45 Minuten ruhig. Open Subtitles قد كانت الشوارع هادئه لحوالي 45 دقيقة
    Reizend, nur ein bisschen zu still. Open Subtitles فاتنه هادئه تماماً تعيش فى عالمها الخاص لو تخبرينى من فضلك
    Du warst heute so still, selbst beim Telefonsex. Open Subtitles لقد كنتِ هادئه طوال الليلة ولم تتحدثي كثيراً بالمرات الأخيرة التي مارسنا بها جنس الهاتف
    Ich sitze bloß da und bin still, für den Fall, dass sie mich verdächtigen. Open Subtitles سوف اجلس هنا هادئه.حتي لايشكوا في امري
    Vielleicht beruhigt es sie ja. Open Subtitles ربما هذا سيجعلها هادئه
    Sie wachen beruhigt auf. Open Subtitles مستيقظه ، هادئه.
    Gut, Licht dimmen, ruhiges Zimmer, keine Hämatome, verstanden. Open Subtitles حسنًا,ضوء منخفض,غرفة هادئه لا ورم دموي... ...
    Ganze 50 Prozent meines Archivs kommt aus Lebensräumen, die so radikal verändert wurden, dass sie zusammen entweder ganz leise sind, oder nicht länger in ihrer ursprünglichen Form gehört werden können. TED 50% كاملة من ارشيفي تأتي من مواطن مختلفه اختلاف جذري فهي اما هادئه جدا او لا يمكن سماع اي شكل من اشكالها الطبيعيه
    In dieser für gewöhnlich ganz ruhigen Wohngegend regiert nun die Anarchie. Open Subtitles هي عادة منطقه هادئه و لكن شوارعها تعمها الفوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus