Es kommt nicht jeden Tag vor, dass ein Pfarrer seine Pfarrei verlässt und hunderte von Meilen reist, als wolle er vor etwas flüchten. | Open Subtitles | ليسمنالمعتادأنيترك رجلدينأبرشيته، مسافراً لمئات الأميال ،كما لو كان هارباً من شيء. |
Niemand verkriecht sich in einem Hotel mit einer Hure und Kokain, ohne vor etwas wegzurennen. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك تأتي مع عاهرة إلى فندق بدون أن تكون هارباً من شيء |
Du bleibst auf der Flucht vor dem Gesetz, kriegst keine Belohnung, keinen Frieden. | Open Subtitles | ستبقى هارباً من العدالة لن تحصل على أي مكافأة ولا خاتمة |
Das könnte ich auch. Aber ich bin nicht daran interessiert, ein Flüchtiger vor dem Gesetz zu sein. | Open Subtitles | وأنا كذلك , ولكنني لست مهتماً بأن أكون هارباً من القانون |
Flieht man lebenslang vor Inkassofirmen, wird man gut darin. | Open Subtitles | حين تمضي حياتك هارباً من وكالات الأزياء تصبح ماهراً في ذلك |
Und jeder Hurensohn, der seitdem hierherzog, rannte vor irgendetwas Illegalem weg. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت، كل وغد رأيته ينتقل إلى هنا كان هارباً من أمر غير شرعي. |
Jack tat, was sie wollte. Ehe er sich versah, floh er vor einem Riesen. | Open Subtitles | (جاك) أخذ الفتاة الجرئية، قبل أن يعرف ذلك وجد نفسه هارباً من العملاق. |
vor ein paar Wochen ist er um sein Leben gelaufen. | Open Subtitles | قبل أسابيع كان هارباً من أجل حياته |
Ja. Die Polizei glaubt, das Opfer floh vor einem Angreifer. | Open Subtitles | نعم (جنجر), الشرطة تعتقد بأن الضحية ربّما كان هارباً من معتدي |
Ja, wenn Sie vor dem Gesetz wegrennen. | Open Subtitles | نعم، هارباً من القانون. |