"ها أنا ذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • hier bin ich
        
    • Da bin ich
        
    • ich bin hier
        
    • bin ich hier
        
    • stehe ich
        
    Ich war draußen spazieren, und bin falsch abgebogen, und hier bin ich. Open Subtitles لقد كنت بالخارج، أتريض واخذت مسار خاطئ، و ها أنا ذا
    Und hier bin ich und rede hinter deren Rücken und ich bin deren beste Freundin. Open Subtitles و ها أنا ذا أتكلم بهذا من وراء ظهورهم و أنا أعتبر أعز أصدقائهم
    Aber hier bin ich als digitaler Avatar. Sie sind hier. Also fangen wir an. TED ولكن ها أنا ذا كشخصية رقمية، وها أنتم ذا، لذا لنبدأ.
    "Von weither, von Abend und Morgen, aus der Windrose zwölf Richtungen hat der Stoff des Lebens, aus dem ich gemacht bin, mich hierher geweht: Da bin ich. TED من بعيد، من المساء إلى الصباح من السماء ذات الرياح الاثني عشر هنالك، أمور الحياة نسجتني من أسفل هذا الجانب؛ ها أنا ذا.
    Sie haben mich für heute bestellt, Da bin ich. Open Subtitles و لقد أخبرتني أن أجيء إلى هنا.. و ها أنا ذا
    Die meisten meiner Mitschüler... sind nie rausgekommen, und ich bin hier. Open Subtitles معظم الرجال الذين تخرجوا معي لم يغادروا الوطن من قبل و ها أنا ذا
    War es nicht. Es war die meiner Mutter. Deswegen bin ich hier. Open Subtitles إنه لم يكن ذلك إنه إختيار أمي، لذلك، ها أنا ذا
    Aber wer nicht kam, warst du. Das stimmt nicht, hier bin ich doch. Open Subtitles ـ لربع الساعة، وأنتِ لم تظهرى ـ هذا غير صحيح، ها أنا ذا
    Mein Verhältnis zu Männern ist generell desaströs, doch hier bin ich von ihnen umgeben. Open Subtitles كانَت علاقتي بالرِجال عموماً كارثيَة معَ ذلك ها أنا ذا مُحاطةٌ بهِم
    Es ist lustig, hier bin ich, 36 Jahre alt, und ich kann nirgendwo hinrennen. Open Subtitles هذا مُضحِك، ها أنا ذا في عُمر 36 سنة و ليسَ لديَ مكانٌ أهربُ إليه
    Doch hier bin ich, ein Einwohner von Baltimore,... und ich nehme meine Bürgerrechte so ernst wie meine Verpflichtungen als Kolumnist. Open Subtitles لكن ها أنا ذا مواطنٌ بالتيموري آخذُ مواطنتي و إعتمادي ككاتب أعمدة على نفس القدر من الجدّية
    Naja, ich bin am Leben. Ich hab es nicht mehr für möglich gehalten, aber hier bin ich. Open Subtitles حسناً، أنا حيّ لم أتوقع حدوث ذلك، ولكن ها أنا ذا
    Tja, hier bin ich, unfähiger Jäger-Schrägstrich-Saufkumpan - von Vampiren. Open Subtitles ها أنا ذا صيّاد فاشل، وصديق سُكرٍ لمصّاصين الدماء.
    hier bin ich, und wie Sie sehen können, habe ich mein allerschönstes Modell ausgesucht und Ihnen die besten Plätze freigehalten. Open Subtitles ها أنا ذا حيث تراني لقد اخترت الموديل الأفضل وحجزت أفضل المقاعد
    Und hier bin ich also. Open Subtitles أن لم يكُن بسببك لمن أذن ، لذا ها أنا ذا
    Die Bösen ruhen nie. Legen Sie los! Und hier bin ich auf einem Kamel, auf dem Weg nach Petra. Open Subtitles لا راحة للأشرار و ها أنا ذا على ظهر جمل في الطريق إلى البتراء
    Da bin ich. Dabei mein neues Leben in Springfield zu beginnen! Open Subtitles ها أنا ذا ، على وشك بدأ حياتي الجديدة في سبرنغفيلد
    Gut, also Da bin ich, oben auf dem Zug, pumpe das Wasser rein, und er passt auf, dass wir nur genau so viel einfüllen, wie er berechnet hat. Open Subtitles صحيح، إذاً ها أنا ذا فوق القطار أضخ الماء إلى الداخل وهو يراقب ليتأكد من أننا سنضع بالضبط ما قام بحسابه هو
    Da bin ich. Ziemlich fesch, findest du nicht? Open Subtitles ها أنا ذا هناك أبدوا مفعمًا بالحياة، صحيح؟
    Und weißt du was, tu's ruhig, ich bin hier. Open Subtitles أقول لكي أنكي لو شعرتِ كذلك، عندها ها أنا ذا أمامكِِ، أفعليها
    Ich mag's nicht, drinnen zu bleiben, also bin ich hier mit meinen Büchern. Open Subtitles لم أكن أشعر برغبة في البقاء بالمنزل لذا ها أنا ذا مع كتبي
    Acht Jahre später stehe ich hier vor euch, ich bin immer noch Motivations-Rednerin. TED بعد ثماني سنوات, ها أنا ذا واقفة أمامكم, مازلت أقوم بالخُطب التحفيزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus