"Hejira" war Mohammeds Flug aus Mecca im Jahr 622. | Open Subtitles | هي هجرة الرسول محمد الى الكعبة عام 622 ميلادي |
Das ist Hejira Henry. | Open Subtitles | تعرف على - - هجرة هنري |
Und wenn Sie das an ihr auslassen, lasse ich die Einwanderungsbehörde schneller hier antanzen, als Sie zählen können, um dem Immigrationsstatus Ihrer Angestellten zu überprüfen. | Open Subtitles | فسآتي بسلطات الهجرة إلى هنا أسرع ممّا تحصي، ليتحرّوا أوضاع هجرة موظّفيكَ |
Die vier Männern, vier Frauen und zwei Kinder... werden von der japanischen Einwanderungsbehörde in Nagasaki betreut. | Open Subtitles | مجموعة تضم 4 رجال، 4 نساء و طفلين، و قد تلقوا الدعم من هجرة (ناغازاكي)، |
sowie in der Erwägung, dass es wichtig ist, den Zusammenhang zwischen Migration und Menschenhandel zu untersuchen, | UN | وإذ تدرك أيضا أهمية استكشاف الصلة بين هجرة النساء والاتجار بهن، |
Angesichts des wachenden Bedarfs an Arbeitskräften in Westeuropa in den kommenden Jahren ist die Frage nicht, ob wir Einwanderung haben werden, sondern lediglich, woher diese Einwanderer kommen werden: Werden es legale, leicht integrierbare Einwanderer aus Mittel- und Osteuropa sein oder illegale Einwanderer aus dem Maghreb? | News-Commentary | ونظراً لحاجة أوروبا الغربية المتنامية للعمالة في السنوات القادمة، فالمسألة هنا لا ينبغي أن تكون ما إذا كانت ستتقبل الهجرة إليها أم سترفضها، بل لابد وأن تكون من أين ستأتي تلك الهجرة. هل تكون هجرة شرعية من شعوب يسهل استيعابها من وسط وشرق أوروبا، أم هجرة غير شرعية من بلاد المغرب؟ |
Der medizinische Braindrain aus Afrika | News-Commentary | عكس اتجاه هجرة العقول الطبية من أفريقيا |
Wo Götter und Menschen im Paradies lebten bis zum Exodus der 13 Stämme. | Open Subtitles | حيث الالهة والرجال قد عاشوا في الجنة حتي هجرة القبيلة الثالثة عشر |
Unglaublich. Das ist die außerordenlichste Wanderung eines Raubvogels überhaupt. Eine ziemlich unglaubliche Wanderung. | TED | هائل. هذه الهجرة عظيمة جداً لأي طائر جارح. إنها فعلاً هجرة هائلة. |
Hejira. | Open Subtitles | هجرة . |
zum Umgehen der Einwanderungsbehörde. | Open Subtitles | " كوسيلة لـ " هجرة الثياب |
Die Einwanderungsbehörde? | Open Subtitles | هل تعني هجرة ؟ |
sowie in der Erwägung, dass es wichtig ist, den Zusammenhang zwischen Migration und Menschenhandel zu untersuchen, | UN | وإذ تدرك أيضا أهمية استكشاف الصلة بين هجرة النساء والاتجار بهن، |
Woher weiß man, dass die Bewegung über weite Entfernungen wegen Handel und nicht wegen Migration stattfand? | TED | كيف لك أن تعرف أن تلك الحركة لمسافة طويلة تُعنى تبادل تجاري فضلاً عن أنها هجرة ؟ |
Was sollte die Formation der Seen in Montana auch nur im Entferntesten mit der Migration der kanadischen Gänse zu tun haben? | Open Subtitles | ما علاقة تشكيل البحيرات في مونتانا بنمط هجرة الأوز الكندي ؟ |
Du bist bei der Einwanderung in New York. | Open Subtitles | حسناً، أنت في دائرة هجرة (نيويورك). |
Die Gewerkschaften – die einst für ihre Skepsis gegenüber der Einwanderung bekannt waren – befürworten zunehmend einwanderungsfreundliche Reformen. Tatsächlich waren die Gewerkschaften die treibende Kraft beim Übereinkommen für menschenwürdige Arbeit für Hausangestellte, das danach strebt, die Rechte der weltweit schätzungsweise 50-100 Millionen Hausangestellten zu schützen. | News-Commentary | ويدعو العديد من أصحاب المصلحة المحورية أيضاً إلى تبني نظام هجرة أكثر عقلانية. فاليوم أصبحت النقابات العمالية، التي كانت معروفة ذات يوم بتشككها في الهجرة، أكثر ميلاً إلى تأييد الإصلاحات الداعمة للهجرة. بل إن النقابات كانت بمثابة القوة الدافعة وراء إبرام اتفاقية خدم المنازل في العام الماضي، والتي تسعى إلى حماية حقوق خدم المنازل الذين يقدر عددهم حول العالم اليوم بنحو خمسين إلى مائة مليون. |
Anlässlich des Internationalen Frauentages besuchte ich vor kurzem Kopenhagen, wo ich viele Gespräche führte, wie sie in ganz Europa stattfinden: Bürgerinnen und Bürger aus dem gesamten politischen Spektrum mühten sich mit dem Thema der Einwanderung nach Europa und den daraus entstehenden kulturellen Spannungen ab. | News-Commentary | في زيارة قمت بها مؤخراً إلى كوبنهاجن للاحتفال بيوم المرأة العالمي، شاركت في العديد من المحادثات المماثلة لمناقشات أخرى في مختلف أنحاء أوروبا: مواطنون من مختلف الانتماءات السياسية يناضلون مع قضية هجرة غير الأوروبيين، وما ترتب على ذلك من توترات ثقافية. ولكن ماذا يعني الأمر أن تكون دنمركياً، أو ألمانياً، أو فرنسياً في وجود الملايين من القادمين الجدد، وأغلبهم آتون من مجتمعات غير ديمقراطية؟ |
Bisher dachte man, dieses Insekt würde die weiteste Wanderung zurücklegen. | TED | والتي إلى اليوم، تملك أطول مسار هجرة لحشرة معروف لنا. |