Sie sagte mir, dass du sie verlassen hast, weil du noch Gefühle für mich hast. | Open Subtitles | .. أخبرتني أنك الذي هجرتها لأنك مازلت تكنّ لي مشاعر أهذا صحيح؟ |
Sie wird sich ihr ganzes Leben lang fragen, warum Sie sie verlassen haben. | Open Subtitles | ستمضي حياتها بأكملها متسائلةً لما هجرتها |
Aber ich wusste nicht, wie ich ihr erklären sollte, dass ihre Mutter sie verlassen hat. | Open Subtitles | ولكن لم أجد الطريقة المناسبة لاشرح لها أن أمها قد هجرتها |
Nein, bin ich nicht. Ich habe sie abserviert. | Open Subtitles | كلا، لقد هجرتها |
- Meine Tochter ist in... im Haus eines Fremden, sie hängt dort herum, glaubt, dass ich sie im Stich gelassen habe. | Open Subtitles | ابنتي في منزل غريب مستلقية هناك تظنّ أني هجرتها |
Unser Kind war tot und ich habe sie verlassen. | Open Subtitles | مات طفلنا و أنا هجرتها. |
Sie haben sie verlassen, um eine japanische Frau zu heiraten. | Open Subtitles | هجرتها لتتزوج من سيدة يابانية |
Ich habe sie verlassen. Ja. | Open Subtitles | لقد هجرتها لتوّي ... |
Meine Tochter wird nicht denken, dass ich sie verlassen habe. | Open Subtitles | -لن تعتقد ابنتي أنني هجرتها |
Du hast sie verlassen. | Open Subtitles | أنت هجرتها |
Ich hab sie verlassen. | Open Subtitles | لقد هجرتها |
Ich habe sie verlassen. | Open Subtitles | لقد هجرتها. |
Sie dachte, du würdest sie verlassen. | Open Subtitles | أنك هجرتها |
- Lass mich! Weil ich sie verlassen habe! | Open Subtitles | لأنّني هجرتها! |
Ich habe sie abserviert. | Open Subtitles | - لقد هجرتها |
Helena war ein Jahr alt, als du sie im Stich gelassen hast. | Open Subtitles | -عندما كانت (هيلينا) بعمر عام هجرتها |
Und wegen dir, Duke. Du hast sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | .(وبسببك أنت يا (دوك أنت هجرتها |
Sie wurde als Kind oft von ihr im Stich gelassen. | Open Subtitles | ... أخبرتني (نوا) عنها كيف أنها هجرتها في طفولتها، وتركتها تعيل نفسها طوال الوقت |