"هذا أيضاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Auch das
        
    • es auch
        
    • auch nicht
        
    • Das ist auch
        
    • das auch noch
        
    • auch dies
        
    • ebenfalls
        
    Vielleicht starben diese Menschen nicht an Dehydrierung. Auch das stimmt nicht. TED ربما هذه هي الوفيات التي فيها الإماهة البسيطة وحدها لا تحل. هذا أيضاً ليس صحيحاً.
    Und viele von Ihnen können sich nur schwer mit Veränderungen anfreunden. Auch das verkraften Sie. Open Subtitles الكثيرون منكم يكرهون التغيير ستتخطون هذا أيضاً
    Und wenn ein Lehrer oder ein Feuerwehrmann so etwas könnte, dann würde er es auch tun. Open Subtitles وبالنسبة للمعلم أو رجل الإطفاء ؟ كيف يستطيع عملها ؟ لذا نفعل هذا أيضاً توم
    Anderen Mädchen soll es auch so gehen. Open Subtitles و الفتيات الأخريات من حقهم رؤية هذا أيضاً
    Ich mag das auch nicht. Glaubt mir, ich will ihn auch retten. Open Subtitles لا أحب هذا أيضاً ألا تعتقدين أنني أريد أن أنقذه ؟
    Und das mit dem Sex-Verlies... - Das ist auch vorbei, oder? Open Subtitles والجزء الخاص بسجن الجنس, هذا أيضاً قد انتهى, أليس كذلك؟
    Also müssen wir das auch noch tun. Open Subtitles لنفعل هذا أيضاً
    Auch das ist schwer zu glauben. Open Subtitles هذا أيضاً أمراً نوعاً ما يصعُب تَصديقُه.
    Das stimmt mit dem Heilungsgrad an dem Gewebe überein. Und ich habe Auch das hier gefunden. Open Subtitles ذلك يتوافق مع شفاء النسيج، ووجدتُ هذا أيضاً.
    Auch das steckte hinter dem Auftritt des Mannes, der bei den zweiten beiden Debatten auf der Bühne stand. Und wenn er gewählt wird, wird dieser Mann regieren. News-Commentary كل هذا أيضاً كان حاضراً وراء أداء الرجل على خشبة المسرح أثناء المناظرتين. وإذا أعيد انتخابه، فإن هذا الرجل الجديد هو الذي سيحكم. إن أوباما 2008 لم يعد، ولن يعود. لقد ذهب إلى الأبد.
    Auch das geht vorbei. Auch das geht vorbei. Open Subtitles سنتخطى هذا أيضاً سنتخطى هذا أيضاً
    Ich dachte, es ging um deine 1000 Tage. Deswegen auch. Das war mir auch wichtiger. Open Subtitles اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 - نعم ( براندون ) هذا أيضاً -
    Es ist egal. Ich meinte es auch nicht so. Nichts davon. Open Subtitles هذا لا يهم إنني لم أقصد أي شيء من هذا أيضاً
    Ich und meine Jungs haben es überlebt. Du wirst es auch. Open Subtitles أنا و أولادى لم نلجئ له أبداً و يجب عليك هذا أيضاً
    Dad wusste es auch, er konnte es nur nicht akzeptieren. Open Subtitles أبى عرف هذا أيضاً لكنة لم يستطع تقبل الأمر فحسب
    Mir gefällt das auch nicht, aber wir haben keine andere Wahl. Open Subtitles أنظري ، لا يعجبني هذا أيضاً لكن ليس أمامنا خيار
    Was wolltest du überhaupt mit einem Autoradio, oder weißt du das auch nicht? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بستريو سيارة على أي حال أو أنك لا تعلم هذا أيضاً
    - Ich auch nicht. Und wenn es heißt: die oder wir? Open Subtitles أنا لا أريد هذا أيضاً, ولكن من المحتمل أن يضعوكِ في موقف لا تُحسدي عليه
    Das ist auch vollkommen verständlich. Open Subtitles هذا أيضاً أمرٌ متفهمٌ للغاية
    bevor du das auch noch verlierst. Open Subtitles قبل أن تخسري هذا أيضاً
    Aber auch dies schafft ein Problem: Die nachrangigen Gläubiger könnten dafür votieren, dass sie genauso behandelt werden wie vorrangigere Gläubiger. News-Commentary ولكن هذا أيضاً يفرض مشكلة أخرى: يستطيع الدائنون الأحدث عهداً التصويت لصالح معاملتهم بنفس الطريقة التي يُعامَل بها الدائنون الأقدم. فما هو المورد الذي قد يكون لدى الدائنين الأقدم إذن؟ في محكمة الإفلاس، سيكون لهم حق الاعتراض، وسوف يكون لزاماً على القاضي أن يزن الأسهم.
    Und wenn die Löhne steigen, dann bedeutet das ebenfalls eine Entlastung für die Armen und die Arbeiterklasse. TED بينما تزيد الأجور هذا أيضاً يرفع العبء عن الفقراء والطبقة العاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus