Das Leben ist viel zu komplex dafür. Ich glaube, genau diese Komplexität muss der Journalismus abbilden können. | TED | الحياة أكثر تعقيداً، أعتقد أنَّ واجب الصحفيين أن يظهروا هذا التعقيد. |
Genauso glaube ich, muss die Architektur diese Komplexität in jedem einzelnen Raum in dem wir leben spiegeln, in jeder Intimität die wir besitzen. | TED | لذلك أنا أعتقد أن فن العمارة كما أراه يحتاج أن يعكس هذا التعقيد في كل مسافة واحدة لدينا، في كل علاقاتنا الحميمة بما حولنا |
Diese trüben Gewässer abstrakter Logik lassen sich nur schwer befahren. Daher passt es wahrscheinlich, dass der griechische Historiker Plutarch die Erzählung von einem Schiff nutzte, um diese Komplexität aufzuzeigen. | TED | إن من الصعب أن تجد طريقك في مياه التفكيرالتجريدي العكرة، ولعله من المناسب هنا لكي نجلي هذا التعقيد أن نستخدم مثال المؤرخ اليوناني (بلوتارخس) وهو قصة سفينة. |
die Komplexität, dies in einem einzelnen System aufzubauen ist wiederum jenseits jedes Verständnisses oder jeder heute existierenden Mathematik. | TED | ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم |
Wenn Sie die Komplexität sehen, können Sie sehen, wie winzige, kleine Wirbel und große Wirbel und die Bewegung - dies ist nur die Oberflächentemperatur, aber es ist ungeheuer komliziert. | TED | إن إستطعتم رؤية هذا التعقيد لرأيتم كيف دوامات صغيرة جدا ودوامات كبيرة والحركة هذه فقط درجة حرارة سطح البحر لكنها معقدة بشكل هائل |
Warum so kompliziert? | Open Subtitles | لماذا هذا التعقيد يجب ان يكون ذلك؟ |