"هذا الحادث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dieser Unfall
        
    • Dieser Vorfall
        
    • Der Unfall
        
    • diesen Unfall
        
    • diesen Vorfall
        
    • dem Unfall
        
    • diesem Vorfall
        
    • diesem bedauerlichen Vorfall
        
    Und für die nächsten 38 Jahre war Dieser Unfall das einzig medizinisch interessante, das mir je passiert ist. TED ومنذ 38 عام .. هذا الحادث كان التجربة الطبية الحقيقية التي مررت بها
    Dieser Unfall mit Murphy, was passiert,... ..wenn einer dieser Hurensöhne einen Ständer hat. Open Subtitles هذا الحادث مع ميرفي هذا ما حدث عندما واحد من إبن الأخرس السافلين مشوا حوله بصعوبة
    - Dieser Vorfall stellt eine ernsthafte Lücke in Ihren Sicherheitsprotokollen dar. Open Subtitles معذرةً؟ هذا الحادث يمثل إختراق خطير لبروتوكولات أمنكم
    Ich muss Sie darüber informieren, dass Dieser Vorfall Open Subtitles طلب مني ان اعلمك بأن هذا الحادث ادى الى فقدان الأرواح
    Der Unfall hat ernste politische Komplikationen in Washington ausgelöst. Open Subtitles هذا الحادث تسبب فى بعض التعقيدات "السياسية الخطيرة فى "واشنطن
    Letzten Abend hat eine Verkehrskamera diesen Unfall in Hollywood erfasst. Open Subtitles كاميرا المرور إلتقطت هذا الحادث في هوليوود الليلة الماضية
    Freunde,... diesen Vorfall behalten wir für uns, ja? Open Subtitles يا أصدقائى يجب أن يبقى هذا الحادث بيننا , صحيح؟ ولا كلمة حول ذلك عندما يأتى الوزير غداً
    Und seine erste Reaktion nach dem Unfall war, zu fragen, ob es uns gut geht. Open Subtitles و كان اول ردة فعل عندما حدث هذا الحادث هى ان يسأل اذا كنا بخير
    Sie werden zugeben, nach diesem Vorfall bin ich zu Recht besorgt, was ihre Sicherheit hier betrifft, wo alles drunter und drüber geht. Open Subtitles سوف تعترفين، بعد هذا الحادث أنا قلقلة بشدة، حول سلامتها هنا، حيث أي شيء يذهب تحت وفوق.
    Dieser Unfall wurde verursacht durch ein in seinem Garten gespanntes Seil, einzig zu dem Zweck angebracht, ihn zu Fall zu bringen. Open Subtitles هذا الحادث تسبب به سلك مربوط في حديقته بنيّة واضحة لإسقاطه
    Dieser Unfall wurde verursacht durch ein in seinem Garten gespanntes Seil, einzig zu dem Zweck angebracht, ihn zu Fall zu bringen. Open Subtitles هذا الحادث تسبب به سلك مربوط في حديقته بنيّة واضحة لإسقاطه
    Niemand weiß, wie er rekrutiert, aber wenn Dieser Unfall sein Werk sein sollte, dann vermittelt dir das einen seltenen Einblick in seine Arbeitsweise und somit eine Gelegenheit, ihn zu finden. Open Subtitles . كيف يجندهم, لا أحد يعلم . ولكن إن كان هذا الحادث من عمله .فذالك سيُعطيك لمحة نادرة عن طريقة عمله
    Dieser Vorfall ist eine ernüchternde Mahnung über die Geißel der Atomwaffen. Open Subtitles الأن هذا الحادث يعتبر بِمثابة تذكير* *بخطورة عواقب الأسلحة النووية.
    Dieser Vorfall hat für uns niemals stattgefunden. Open Subtitles نحن نفضل أن ننسى هذا الحادث.
    Dieser Vorfall im Zug... Open Subtitles هذا الحادث على متن القطار
    Der Unfall löste einen Bürgerkrieg aus. Open Subtitles وتسبب هذا الحادث بنشوب حرب أهلية
    Der Unfall hat sie verunsichert. Open Subtitles هذا الحادث قد غيرهم تماماً
    Sie denkt, dass diesen Unfall eine wunderbare Open Subtitles إنها تظن بأن هذا الحادث فرصة رائعة
    Ich habe diesen Unfall geschehen lassen. Open Subtitles . أنا جعلت هذا الحادث يحدث
    Bislang hat niemand die Verantwortung für den Anschlag übernommen, aber die Ermittler betrachten diesen Vorfall als Akt des Terrorismus. Open Subtitles لا أحد تبنّى مسؤولية الهجوم لكن المحققين يعاملون هذا الحادث كعمل إرهابي
    Ich wurde zufällig in diesen Vorfall verwickelt. Open Subtitles ولقد تورطت فى هذا الحادث المشئوم
    Aber wenn die Presse von dem Unfall erfährt, stürzen unsere Aktien ab. Open Subtitles في هذه الأثناء ستحصل الصحافة على عقد من هذا الحادث وستؤثر على الأوراق المالية
    Alle glaubten, Narayan Shankar würde nach diesem Vorfall milder. Open Subtitles الجميع اعتقدوا ان هذا الحادث (سوف يُلين (نريان شانكر
    Wenn Sie nichts mit diesem bedauerlichen Vorfall zu tun hätten, würden Sie selbstgefällig zu Hause sitzen und von allem nichts mitkriegen. Open Subtitles لو لم تكن متورطاً بشكل شخصي في هذا الحادث الأليم لكنت جالساً الآن في بيتك، راضياً، ولا تعي تقريباً بكل ما يجري هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus