"هذا الرجل الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • dieser Mann
        
    • Der Kerl
        
    • ist der Mann
        
    • der Typ
        
    • der hier
        
    Teyla, dieser Mann hat Sie gefragt, ob Sie seine siebte Frau werden wollen. Open Subtitles تايلا هذا الرجل الذي طلب منك أن تكوني زوجته السابعة
    dieser Mann, dem Sie eifrig Ihre Ehrerbietung erweisen, war unfähig eine andere Meinung als seine eigene anzuerkennen. Open Subtitles هذا الرجل الذي تتوقون لتشريفه كان عاجزاً عن الاعتراف بأي رأي سوى رأيه الخاص
    - Der Kerl, den ich mir ansehen sollte, mit dem Künstlernamen Kentucky. Open Subtitles هذا الرجل الذي تريد مني ان ابحث في كنتاكي ماذا؟ وجه
    Der Kerl kann Frauen haben! Open Subtitles هذا الرجل الذي على الرقاب الجيده في يومه
    Hören Sie, Don Pablo das ist der Mann, von dem ich erzählt habe, Limón. Open Subtitles انظر يا دون بابلو .. هذا الرجل الذي كنت أخبرك عنه ، ليمون
    Das hier ist der Mann, der den Rechner erfand: Sir Clive Sinclair, und er zeigt seine Maschine. TED هذا الرجل الذي اخترعه، السير كليف سينكلير وهو يعرض جهازه
    Warten, bis der Typ heimkommt, 50 Jahre alt und mit Glatze? Open Subtitles تجعلينَ هذا الرجل الذي عمرهُ خمسونَ سنة وأصلع يأتي لمنزلكم؟
    Ich nehme an, der hier heißt Jack Sullivan. Open Subtitles أنحسب اسم هذا الرجل الذي هو سوليفان؟ نعم، أحسبه
    Ladies und Gentlemen, dieser Mann vor Ihnen, ist ein Ring-Agent. Open Subtitles سيداتي سادتي هذا الرجل الذي يقف امامكم عميل سري للرينج
    Ich konnte den Rang und Namen erkennen. Aber wer war dieser Mann, der das Schaf ablieferte? Open Subtitles أستطيع قراءة الاسم والرتبة، لكن من كان هذا الرجل الذي قدّم الخروف؟
    Und was wenn ich dir sagen würde, dass die Liebe meines Lebens dieser Mann hier neben mir ist? Open Subtitles و ماذا إن أخبرتك بأن حب حياتي هو هذا الرجل الذي يقف هنا ؟
    Ich möchte, dass dieser Mann, der mich verletzt hat, noch am Leben ist, immer noch da draußen ist, um andere Menschen zu verletzen. Open Subtitles أريد هذا الرجل الذي آذاني أن يبقى على قيد الحياة, أن يبقى في الخارج هناك, يؤذي أناس آخرين.
    Und was ich denke, ist, dass dieser Mann dich vor zwei Tagen liebte. Open Subtitles وما أفكرُ به هو، قبلَ يومينٍ مضت، هذا الرجل الذي أحبكِ.
    So was wie Der Kerl, den ich in der Schule kannte. Open Subtitles يمكن أن يكون مثل هذا الرجل الذي كنت أعرفه في المدرسة الثانوية
    W -wir sagen Der Kerl ist 3650 Meter gefallen, und alles was er braucht ist eine Blindarmoperation? Open Subtitles نقول ان هذا الرجل الذي سقط من علىارتفاع12 ألفقدم , و كل ما يحتاجه هو استئصال الزائدة؟
    Wer war Der Kerl mit den Tattoos im Gesicht? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي يحمل وشماً على وجهه ؟
    Das ist der Mann, den das FBI seit Jahren jagt? Open Subtitles هذا الرجل الذي تطارده المباحث لثلاث سنوات ؟
    Sie sagte, das ist der Mann der deine Eltern umbrachte und dass sie sein Gesicht gesehen hat. Open Subtitles تقول أن هذا الرجل الذي قتل والديك وتقول أنها رأت وجهه.
    Das ist der Mann, den du geheiratet hast. Nicht Marco. Nicht John. Open Subtitles هذا انا ، هذا الرجل الذي تزوجتيه ليس ماركو ، ليس جون
    Das war der Typ, dem wir letzten Monat Ausgleichsschuhe gekauft haben. Open Subtitles لا ، هذا الرجل الذي أحضرتيه المرهـ الماضية ليسوق الأحذية
    Das ist doch der Typ, der keine Schimpfwörter mag. Open Subtitles أليس هذا الرجل الذي يكره استخدام الكلام البذيء في حضور السيّدات؟
    Ich habe jedermann auf meine Kosten einfliegen lassen... und sie in Hotels gesteckt, diesen Kerl da eingeschlossen, der hier nicht mal mit jemandem verwandt ist. Open Subtitles لقد دفعت رحلة كل شخص على نفقتي ووضعتهم في فندق من ضمنهم هذا الرجل الذي لا يرتبط بأي شخص حتى
    Du erkennst sie an ihrer Art zu setzen. Wie der hier, setzt Lavendelchips... von 500 mit einem kleinen Problem. Open Subtitles يمكن كشف هؤلاء السفلة من الطريقة التي يراهنون ...بها,مثل هذا الرجل الذي يلعب بفيشات فئة 500 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus