In diesem Abschnitt untersucht die Sachverständigengruppe in erster Linie die ersten beiden Fragen und unterbreitet entsprechende Empfehlungen; in Abschnitt VI setzt sie sich mit der Frage der Qualität des Personals und mit der Organisationskultur auseinander. | UN | وفي هذا الفرع يبحث الفريق أساسا المسألتين الأولى والثانية ويقدم توصيات بشأنهما؛ وفي الفرع رابعا أدناه يعالج مسألة نوعية الموظفين والثقافة التنظيمية. |
In diesem Abschnitt befasse ich mich zunächst mit unserem Arbeitsprogramm insgesamt. Danach werde ich entsprechend den im Jahr 2001 eingegangenen Ersuchen der Generalversammlung auf zwei konkrete Bereiche näher eingehen, nämlich auf die Menschenrechte und die Öffentlichkeitsarbeit. | UN | 32 - وفي هذا الفرع من التقرير، أقوم أولا بدراسة برنامج عملنا برمته، ثم أدرس بمزيد من التفصيل مجالين محددين، وهما حقوق الإنسان والإعلام، وذلك استجابة لطلبات وجهتها الجمعية العامة في عام 2001. |
In diesem Abschnitt erörtere ich Maßnahmen zur Verbesserung der Kohärenz und der Wirkung von VN-Berichten und zur Verringerung ihrer Anzahl. | UN | 85 - وفي هذا الفرع أناقش التدابير الرامية إلى تحسين تماسك تقارير الأمم المتحدة وأثرها وخفض عددها. |
12. ersucht den Generalsekretär erneut, den in Ziffer 11 dieses Abschnitts genannten Organen bei der Verbesserung dieser Situation behilflich zu sein, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung über den Konferenzausschuss über die zu diesem Zweck ergriffenen Maßnahmen Bericht zu erstatten; | UN | 12 - تكرر طلبها الى الأمين العام أن يساعد الهيئات المذكورة في الفقرة 11 من هذا الفرع على تحسين هذه الحالة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن طريق لجنة المؤتمرات، عما اتُّـخذ من إجراءات تحقيقا لذلك؛ |
Ein Kerl, auf den die Beschreibung passt, arbeitet in dieser Filiale. | Open Subtitles | الرجل الموافق للمواصفات يعمل في هذا الفرع |
Und auf dem Baum, da war ein Ast. Und auf dem Ast, da war ein Zweig. | Open Subtitles | " وكـان على تلك الشجرة فرع " "وكـان على هذا الفرع غصن" |
Irgendwie wurde Dieser Ast schlecht und es fing mit mir an. Hey, hey, hey, hey! Es ist auch meine Familie. | Open Subtitles | بطريقةً ما هذا الفرع فَسد وهو بدأ معي أنها عائلتي أيضاً |
In diesem Abschnitt führe ich die Maßnahmen auf, die die Leistungen und die Qualität unserer Mitarbeiter weiter anheben werden. | UN | 173 - وفي هذا الفرع أعدد التدابير التي من شأنها تشجيع تفوق قوتنا العاملة. |
In diesem Abschnitt sind zunächst die Ergebnisse der im 12-monatigen Berichtszeitraum durchgeführten Aufsichtstätigkeit des AIAD zusammengefasst. | UN | 28 - يقدم هذا الفرع الخامس - ألف من التقرير موجزا لنتائج الرقابة التي قام بها المكتب خلال فترة الإثني عشر شهرا المشمولة بالاستعراض. |
Die Dokumente in diesem Abschnitt sind im Lichte der Anlage II der Resolution 1353 (2001) zu lesen, der die Form, die Verfahren und die Dokumentation der Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern regelt | UN | () يجب قراءة الوثائق المدرجة في هذا الفرع في ضوء المرفق الثاني من القرار 1353 (2001) الذي ينص على شكل وإجراءات ووثائق الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات. |
In dieser Filiale gab es vor zwei Wochen einen Brand. Sie wurde umgebaut. | Open Subtitles | لقد اشتعل حريق في هذا الفرع قبل أسبوعين، ويتمّ إعاده تجديده. |
Vor drei Jahren habe ich dich in dieser Filiale gesehen. | Open Subtitles | كنت في هذا الفرع منذ حوالي ثلاث سنوات و رأيتك . |
Und auf dem Baum, da war ein Ast. Und auf dem Ast, da war ein Zweig. | Open Subtitles | وكـان على تلك الشجرة فرع " " وعلى هذا الفرع كـان هنـاك غصن |
Dieser Ast hat ihre Lunge durchstochen. Sie füllt sich mit Blut. | Open Subtitles | لقد مزق هذا الفرع رئتها |