"هذا القصر" - Traduction Arabe en Allemand

    • diesem Palast
        
    • Dieser Palast
        
    • den Palast
        
    • diesen Palast
        
    • diese Villa
        
    Ich werfe dich, die Valide Sultan und deinen Sohn aus diesem Palast hinaus. Open Subtitles ‫إنها ستطردني‬ ‫وتطرد السلطانة الأم وابني من هذا القصر. ‬
    Wir sind uns sehr ähnlich. Wir hatten Familien, doch wir sind in diesem Palast isoliert und allein aufgewachsen. Open Subtitles كانت لدينا عائلة لكنْ كلتانا كبرنا في هذا القصر معزولتَين ووحيدتَين
    Weißt du, was für ein Ort Dieser Palast ist? Open Subtitles هل تعرف ما نوع هذا القصر بالنسبة للأماكن؟
    Dieser Palast ist ein Loblied auf die Symmetrie. TED يشكل هذا القصر نشيدا للتماثل.
    Man darf uns nicht den Palast verlassen sehen. Open Subtitles وأخفض صوتك يجب أن لا يرانا أحد ونحن نغادر هذا القصر
    Dass die mir mehr geben. Und was die mir alles gaben. Die gaben mir diesen Palast. Open Subtitles قالوا أنّهم سيعطونني المزيد أعطوني أشياء، أعطوني هذا القصر
    Ich liebe diese Villa obwohl sie zu viele Fenster hat um sie jeden Morgen zu kippen und jeden Abend zu schließen. Open Subtitles أحب هذا القصر رغم النوافذ الكثيرة تفتح الى المنتصف كل صباح
    Deshalb haben wir dem Russkie gegeben, was er wollte, damit das System in diesem Palast laufen kann. Open Subtitles بحيث انه سوف يضمن أن الهيكل سيكون لديه هذا القصر للعمل بداخله
    Man kann in diesem Palast niemandem trauen. Open Subtitles لا أحد فى هذا القصر يمكن يأتمن.
    Stattdessen solltest du in dich gehen und fragen, warum du jede Nacht aus diesem Palast wegläufst, und jeden Morgen wieder zurückkehrst. Open Subtitles بدلا من ذلك ، يجب أن تكون تسأل نفسك لماذا كنت تهرب من هذا القصر كل ليلة... السباق ثم العودة إليها كل صباح.
    Ihr könnt in diesem Palast leben, so lange Ihr es wünscht. Open Subtitles ستعشن في هذا القصر قدر ما ترغبن
    Sein Sultanat existiert in diesem Palast nicht. Open Subtitles ‫سلطنته‬ ‫لا وجود لها في هذا القصر‬
    Dieser Palast wird mir gehören. Open Subtitles ‫وإن هذا القصر سيكون لها وحدها. ‬
    Dieser Palast sollte unser Zuhause sein. Open Subtitles كان يفترض أن يكون هذا القصر بيتاً لنا
    Dieser Palast gehört der Erzdiözese von York. Open Subtitles هذا القصر تابع إلى أبرشية يورك.
    Ich fand heraus, dass das königliche Siegel ein Rechteck im Rechteck im Rechteck zeigt, und der Weg durch den Palast ist diese Spirale hier. TED واتضح أن شارة الملك تتكون من مستطيل داخل مستطيل داخل مستطيل ، وأن الطريق خلال هذا القصر هو في الواقع على شكل هذه الدوامة.
    Als Sohn eines Königs geboren, hast du dein ganzen Leben vergeudet und den Palast so gut wie nie verlassen Open Subtitles ولد كإبنٍ لمَلك... لقد أفسدتَ حياتكَ كُلّها دون أن تترُكَ هذا القصر
    Du verlässt den Palast morgen. Open Subtitles ‫ستغادرين هذا القصر غداً‬
    Wir können uns nicht mal diesen Palast leisten, wenn wir unsere Mandantenpolitik nicht ändern. Open Subtitles لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا
    Wenn Ihr diesen Palast je wieder betretet, lasse ich Euch als Diebin hinrichten. Open Subtitles إذا رأيتكِ مرة أخرى في هذا القصر... سأقوم بإعدامكِ كلِصة.
    Wo ist diese Villa? Open Subtitles أين هذا القصر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus