"هذا الموقف" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Lage
        
    • der Situation
        
    • Diese Einstellung
        
    • dieser Situation
        
    • dieser Lage
        
    • die Situation
        
    • die Lage
        
    • diese Position
        
    • diese Situation gebracht
        
    • diese Haltung
        
    • dieser Position
        
    • es folgendermaßen
        
    Du hast uns in diese Lage gebracht. Open Subtitles لقد وضعت نفسي في هذا الموقف أيها الأوغاد
    Wenn Sie ihm was bedeuten würden, hätte er Sie nicht in diese Lage gebracht. Open Subtitles لو كان يهتم بكِ لما كان يضعك فى مثل هذا الموقف
    Ich denke nicht, dass Sie den Ernst der Situation verstehen, Chief. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك مدى خطورة هذا الموقف أيها القائد.
    Ich versichere Ihnen, Diese Einstellung wird sich bei mir nicht durchsetzen. Open Subtitles أطمأنك، مثل هذا الموقف لن يسود معي، في اي إتجاه
    Ich habe eine App heruntergeladen, die in dieser Situation vielleicht hilfreich ist. Open Subtitles الأن ، لقد حمّلت برنامج ربما يكون مساعد في هذا الموقف
    Als das Wasser anfing, das Auto zu füllen, wusste ich, was meine Mutter in dieser Lage gemacht hätte. Open Subtitles وعندما بدأت السياره أن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى هذا الموقف
    Vielleicht waren sie vorher krank und sie nutzte die Situation aus. Open Subtitles إن كان محتملاً أنها وجدتهم بحالتهم هذة واستغلت هذا الموقف
    Wie können wir wissen, dass er die Lage nicht ausnutzt? Open Subtitles كيف نعلم أنه لا يستخدم هذا الموقف لمصلحته ؟
    Sie haben mich nicht in diese Position gebracht, aber ich weiß, wer es getan hat. Open Subtitles انتِ على حق لم يضعوني في هذا الموقف اعلم من فعل ذلك
    Er sollte dich gar nicht in diese Lage bringen. Open Subtitles في الحقيقة لا يجب أن يضعك في هذا الموقف حتى
    Ich hasse diesen Kerl so dafür, dass er dich in diese Lage versetzt hat. Open Subtitles أنا فقط أكره هذا الرجل لأنه وضعك في هذا الموقف
    Nein, mir war nicht klar, dass er sich heute entscheidet, sonst hätte ich mich nicht in diese Lage gebracht. Open Subtitles لا, لم ألاحظ أنه سيقرر اليوم وإلا لم أكن أضع نفسي في هذا الموقف.
    Der durch ein Monster, wie mich, in diese Lage gebracht wurde? Open Subtitles وضعت في هذا الموقف الرهيب بواسطة وحش مثلي؟
    Ich werde... dich nie wieder in diese Lage bringen, und ich mache dich nicht zur Aufpasserin. Open Subtitles لن أضعكِ في هذا الموقف ابداً ولن اجعلكِ الشرطية
    - Ein gefährliches Spiel, Danvers. - Du hast mich in diese Lage gebracht. Open Subtitles إنها لعبة خطرة، دانفرس أنت وضعتني في هذا الموقف
    Steig aus der Situation aus, ohne dass sie Verdacht schöpft. Open Subtitles عليك أن تتخلص من هذا الموقف بدون ان تثير شكها
    Gott bewahre, dass sich einer von ihnen in der Situation wiederfindet. Open Subtitles لا سمح الله أن يجد أي منهم نفسه في هذا الموقف
    Vor den Geschworenen ist Diese Einstellung sicher nicht sehr hilfreich. Open Subtitles لا أعتقد أن كل هذا الموقف سيساعدني أمام هيئة المحلفين
    Wenn es so leicht wäre, wären wir beide nicht in dieser Situation. Open Subtitles لو كان الأمر بالسهولة المُتوهّمة، فما كنتُ وإيّاك في هذا الموقف.
    Grandma wäre nicht in dieser Lage, wenn sie uns nicht dazu gebracht hätte, den Typen zu finden. Open Subtitles الجدة لم تكن لتكون في هذا الموقف إذا لم ترسلنا إلى ذلك الرجل منذ البداية
    Meine Herren, die Situation ist gerade viel ernster geworden, als eine Morduntersuchung. Open Subtitles أيها السادة، هذا الموقف أصبح أكبر بكثير من تحقيق جريمة قتل.
    Ich will mit dir über die Lage reden... in die du Termeh gebracht hast. Open Subtitles اخد كل شئ واذهب للخارج لماذا لا تتكلم بصورة طبيعية؟ انا اتكلم عن تيرميه و هذا الموقف الذى وضعتها فيه
    Aber sie hat sich selbst in diese Position manövriert und ich muss Sie eindringlich ermahnen, keinen Meineid zu leisten, Open Subtitles لكنها وضعت نفسها في هذا الموقف و أنصحك بأن لا تحنث القسم
    Mom, Geheimnisse haben dich erst in diese Situation gebracht. Open Subtitles أمّي، الأسرار هي ما وضعتكِ في هذا الموقف.
    Jetzt wurde diese Haltung unverblümt und kompromisslos zum Ausdruck gebracht. Die Forderung nach weitreichenden Veränderungen der Struktur und Funktionsweise der EU, einschließlich der Rückführung von Befugnissen nach Großbritannien, ist ein großes neues Projekt, das zu einer für Europa schwierigen Zeit kommt. News-Commentary والآن أصبح هذا الموقف معروضاً بصراحة وعناد. والواقع أن المطالبة بتغيير واسع النطاق في بنية ووظيفة الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك إعادة الصلاحيات إلى بريطانيا، تأتي في نسق جديد كبير وفي وقت عصيب بالنسبة لأوروبا.
    Und wenn Sie mich nicht hintergangen hätten, wären Sie jetzt nicht in dieser Position. Open Subtitles ولو لم تقم بخيانتي لم تكن لتكون في هذا الموقف الأن
    Ein junger Spanier, der einer ethnischen Minderheit angehört, formulierte es folgendermaßen: „Wenn ich auf die Straße gehe, mache ich mir Sorgen, dass die Polizei mich aufgrund meiner Hautfarbe, meines Hauttones, wegen der Art und Weise, wie ich gehe, kontrollieren wird und meine Papiere sehen will.“ News-Commentary ولقد عبر شاب أسباني ينتمي إلى أقلية عرقية عن هذا الموقف قائلاً: "إنني أخشى حين أخرج إلى الشارع أن توقفني الشرطة وتسألني عن أوراقي بسبب لون بشرتي أو طريقتي في المشي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus