Aber wenn schon zwei da sind, wie bei uns hier, ist einer zu viel. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن عندما يكون فيها اثنين عندها اقول ان هناك واحد زيادة |
Klar gibt es Konventionen. Aber auch die Frauen-Leichenhalle. | Open Subtitles | هناك إتفاقيات، هذا صحيح لكن هناك أيضاً فضائح في مشرحة السيدات |
Das ist richtig, Aber ich brauche nicht daran erinnert werden. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن في هذه الأثناء أنا لا أحتاج أن أتذكر هذا |
Das ist richtig, Aber schau dir den Preis an, den er zahlen musste. | Open Subtitles | هذا صحيح , لكن أنظر إلى الثمن الذى دفعه نظير ذلك |
Stimmt, Aber die Textur und Größe dieser Zigarrenasche stimmen mit denen Ihrer teuren Cubanos de Oros überein. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن المادة والحجم لرماد هذا السيجار متوافق مع سيجارك المفضل كيوبانو دي اوروس |
Aber wie viele von denen kennen den Grundriss vom Haus Ihrer Frau? Es lief so ab: | Open Subtitles | هذا صحيح لكن كم واحد منهم يعرف خريطة الدخول الى بيت زوجتك؟ |
Ja, Aber dank Ihrer intergalaktischen Gate-Brücke... müssen sie nur noch Ihren Makro umschreiben... und schon können sie irgendwo in der Milchstraße rauskommen. | Open Subtitles | و نحن لدينا الأيريس خاصتنا نعم ، هذا صحيح لكن بفضل جسرك العابر للمجرات |
Ja, Aber man sollte nicht über andere Menschen urteilen. | Open Subtitles | هذا صحيح , لكن أتعلمان أمراً لا أحد أن يتم إصدار الأحكام عليه |
Aber Ziva vertraut Ihnen, Aber muss ich es. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن زيفا تثق بك ، ولذا علي ان افعل |
Das stimmt. Aber ich habe das gesagt, weil ich nie damit auf der Jagd war. | Open Subtitles | هذا صحيح, لكن سبب قولي لهذا الكلام هو لأنني لم اصطاد أبدًا بالنصل. |
Du musst mit denen wie ein Schwein schwitzen. Ja, Aber es ist es wert, um hier draußen in der Welt zu sein. | Open Subtitles | ولكن اكتفينا من المشاكل والمتاعب لهذه السنة لابد ليديك أن يغزوان بلتعرق بسبب تلك القفازات هذا صحيح, لكن الأمر يستحق ذلك |
Aber Dr. Sugar versicherte mir, dass dieser Todesfall... durch eine seltene Infektion verursacht wurde... und er nun seine Technik perfektioniert hätte. | Open Subtitles | هذا صحيح, لكن الطبيب شوغار أكد لي بأن هذا حصل نتيجة لعدوى نادرة جداً والآن هو قد جعمل تقنياته مثالية |
Ja, Aber ich möchte mit der Tradition nicht ganz so radikal brechen. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن لا أظن أنه يمكنني الإنشقاق عن التقاليد إلى تلك الدرجة |
Aber das liegt nicht an Ihrem Geschlecht oder Ihrer Herkunft. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن ليس بسبب انكِ إمراة أو من أى مكان أخر |
Dr. Robicsek taumelte in seinen Stuhl zurück, sammelte sich Aber rasch wieder, lehnte sich vor und sagte: "Nun, das trifft zu, Aber ich wette Sie gingen mit einem Enkelkind in den Film". "Nun, ja, das stimmt" gestand Herr Milliken ein. | TED | ترنح السيد روبيكسيك في مقعده للوراء لكنه استجمع ذكائه سريعا وانحنى للأمام ليقول " حسنا , هذا صحيح , لكن أراهن أنك ذهبت لمشاهدة الفيلم مع أحفادك " " حسنا , أجل, فعلت " أعترف السيد ميليكان |
Ja, Aber ich hatte mich bei Maggy eingeladen. Ich konnte nicht mehr absagen. | Open Subtitles | هذا صحيح , لكن سبق لي و أن أخطرت (ماجي) بأنني قادمة |
Das ist in Ordnung, Aber was tue ich morgen? | Open Subtitles | ، هذا صحيح لكن ماذا سأفعل غداً ؟ |
Ja, Aber die Zebras waren dagegen. | Open Subtitles | هذا صحيح. لكن الحمير الوحشية عارضتها. |
Ja, tut ihr, Aber... ich habe ein Angebot für euch. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح لكن.. سأقترح عليك أمراً |
Ich weiß, Aber es ist nicht so einfach. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن هذا الأمر ليس سهل |