"هذا في" - Traduction Arabe en Allemand

    • das im
        
    • das in
        
    • in der
        
    • das auf
        
    • das hier in
        
    • das bei
        
    • dies in
        
    • es in
        
    • das ist in
        
    • so
        
    • es im
        
    • in den
        
    • das ins
        
    • das vor
        
    • dies im
        
    Also behalten Sie das im Kopf, wenn Sie da draußen echte Arbeit erledigen. Open Subtitles لذا، أبقوا هذا في أعتباركم عندما تقوموا بعملكم الحقيقي في الخارج هناك.
    Sie kennen das in verschiendener Form, aber vielleicht haben Sie das noch nicht gesehen. TED لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل
    Das ist in der Natur: Es setzt die Fleischfressernatur außer Kraft und auch das, was andernfalls ein kurzer Todeskampf geworden wäre. TED هذا في الطبيعة. إنه يتغلب على الطبيعة اللاحمة و الذي على عكس ذلك كان سيصبح معركة قصيرة حتى الموت.
    Hätten wir das auf Band, wäre es das beste Youtube-Video aller Zeiten! Open Subtitles لو صورنا هذا في شريط سيكون أفضل فيديو موجود على اليوتوب
    Zum Beispiel darauf, was das hier in ihrem Motorrad zu suchen hatte. Open Subtitles لنبدأ بسبب وجود هذا في خزان الوقود بدراجتك
    Dann war es unsere Aufgabe, das bei unserem Roboter nachzubilden. TED ويكمن دورنا كمختصين في الروبوتات لتشخيص هذا في روبوتنا.
    Ich werde Sie durch dies in ein paar Folien leiten, werde ein Beispiel bringen, was dies bedeutet. TED سأفصل لكم هذا في الشرائح القليلة هنا و أعطيكم مثالاً عن ما يعنيه هذا.
    Eigentlich ist das im Vergleich zu unserem normalen Innenohr ziemlich ungehobelt. TED هذا في الواقع الآن في غاية الخشونة بالمقارنة مع الأذن الداخلية العادية لدينا.
    Es wäre einfacher, wenn ich das im freundlichen Umfeld tun könnte. Open Subtitles يَكُونُ أسهل بكثير إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا في الحدودِ الأكثرُ وديّةِ.
    Wir haben das in ihrer Tasche gefunden. Sie hat eine Alkaloidvergiftung. Open Subtitles لقد وجدنا هذا في حقيبتها إنها تعاني من تسمم قاعدي
    Damit ich weiter der Boss bin. Steck das in deinen Mund. Open Subtitles لتعرف اني المسيطر هنا أريدك ان تضع هذا في فمك
    Wir befischten dieses Tier 4000 Jahre lang nachhaltig, und das ist in der Kunst, die wir aus Tausenden von Jahren vor uns haben, belegt. TED ما يقرب من 4000 سنة ونحن نصطاد هذا الحيوان بطريقة مستديمة وقد تم توثيق هذا في الرسم الذي نراه منذ ألاف السنين
    Susan von der Ecke war an ihrem Jahrestag in der Stadt. Open Subtitles جارتنا سوزان كانت في مدينة وكان هذا في ذكرى زواجها
    Und wir tun das auf der zweitgrößten Erdölreserve des Planeten. TED ونحن نفعل هذا في ثاني أكبر احتياطيات النفط على هذا الكوكب.
    Wir versuchen also, das auf den Computer zu übertragen. TED لذا فنحن نحاول أن نضع هذا في أجهزة الحاسوب الخاصة بمجالنا
    Ich weiß, dass Sie einige Fälle vor meinem bearbeiten müssen aber Mr. Guttman hat das hier in dem Beerdigungsinstitut gefunden. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك عِنْدَكَ الكثير مِنْ الحالاتِ قبل لغم، لكن السّيدَ جوتمان وَجدَ هذا في مستودعِ الجثث.
    Ich sollte das bei Simone einbauen. Open Subtitles انا كنت افكر في دمج شيء مثل هذا في سيمون
    Und es ist erstaunlich wie dies in häuslicher und sexueller Gewalt funktioniert: wie Männer größtenteils aus so viel von diesem Gesprächsthema entfernt wurden, das zentral von Männern handelt. TED وهذا أمر مدهش كيف يعمل هذا في العنف العائلي والجنسي، كيف تم محو الرجال لحد كبير من العديد من المحادثات عن موضوع هو مركزياً حول الرجال.
    Das dritte Mal hab ich es in den Himmel schreiben lassen, aber sie hat nicht hochgeschaut. Open Subtitles وفي المرة الثالثة، وأنا فعلت هذا في الكتابة في السماء، لكنها أبدا نظرت إلى أعلى.
    Nun, in den letzten 12 Jahren wurde immer offensichtlicher, dass es so ist. TED حقيقتاً، بدأ يحدث هذا في الـ١٢ عام الماضية و اصبح اكثر وضوحاً.
    Als wir es im Jahre 2003 entdeckt haben, wollten wir eine Lösung finden, wie wir das korrigieren könnten. TED ما نود القيام به بعد اكتشاف هذا في عام 2003 هو التوصل إلى وسيلة ما لتصحيح ذلك.
    Hier eine Hintergrundinformation, um das ins rechte Licht zu rücken. Sie kennen bestimmt alle Wikipedia, das größte Wiki der Welt. TED معلومة صغيرة تساعد على وضع هذا في المنظور. جميعكم يعرف ويكيبيديا، أكبر ويكي في العالم.
    Und dass es im Grunde Slater war, der die Bus-Explosion ausgelöst hat, wird das vor Gericht Berücksichtigung finden? Open Subtitles ومنذ ان كان المطارد الذي سبب انفجار الحافله ، ليس كيفن هل ستاخذ المحكمه هذا في الاعتبار ؟
    Gewöhnlich tun wir dies im Vernehmungsraum, aber, Sie wissen schon, berufliche Gefälligkeit. Open Subtitles عادة نفعل هذا في غرفة التحقيق لكن ,كما تعلمين,من باب المجاملة المهنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus