Die Überlebenden gaben meinem Urgroßvater diese Uhr, Weil er sie 1877 in den Streik führte. | Open Subtitles | من عاشوا منهم أعطوا جدى الأكبر هذه الساعة هذا لأنه قد الإضراب عام 1877 |
Er ist der, der mich fesselte und folterte. Nur, Weil er nach dir suchte. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي قيّدني وقام بتعذيبي، كلّ هذا لأنه كان يبحث عنكَ. |
Weil er dich den ganzen Abend nicht aus den Augen gelassen hat. | Open Subtitles | ـ هذا لأنه لم يبعد عيناه عليكِ طوال الليلة ـ كلا |
Ich habe keine Angst es dir zu sagen, Weil es wahr ist. | Open Subtitles | انظري، أنا لست خائف أن أقول لكِ هذا لأنه ذلك صحيح |
Ich mag dies, Weil es unsere Art des Designens und des Konstruierens und des Vertriebs herausfordert. | TED | ويعجبني هذا لأنه يتحدى طريقة تصميمنا للأشياء، وبناءها وربما طريقة توزيعها. |
(Frau) Das liegt daran, dass dir niemand mit einer Kanone droht. | Open Subtitles | هذا لأنه لا أحد يقف خلفك مع بندقية كبيرة. |
Weil... Weil er dich um alles in der Welt haben will. | Open Subtitles | هذا لأنه... لأنه يريدك أكثر من أي شيء في العالم |
Ihr denkt wohl, ich mache das, Weil er mein Mann ist. Falsch. | Open Subtitles | ربما تعتقدون أنني أفعل هذا لأنه زوجي أنتم غلطانين |
- Weil er in sie verliebt ist. Und wer ist er eigentlich? | Open Subtitles | هذا لأنه يحبها ، و من يكون هو على أى حال ؟ |
Er wußte dass es schwer wird es zurück zu zahlen, aber das war egal, Weil er glaubte, dass du es verdienst. | Open Subtitles | عرف أن السداد سيكون صعباً لكن لم يهمه هذا لأنه ظن أنك تستحقها |
Und das ist, Weil er gesagt hat, er würde dich nach Hause gehen lassen? | Open Subtitles | و هذا لأنه قال أنه لن يدعكِ تذهبين للمنزل؟ |
Bloß Weil er sich ein Privatleben erlaubt hat. Sie wissen doch genau, dass er ein Patriot ist. | Open Subtitles | كل هذا لأنه كان لديه حياة خاصة تعرف بأنه وطني |
Es ist etwas, was ich nur einer Person gesagt habe, und dass nur, Weil er mich dabei entdeckt hat. | Open Subtitles | انه شىء قلته لشخص واحد فقط و هذا لأنه اكتشفنى افعله |
Er tat das, Weil er den Eindruck gewonnen hatte, ich wolle zurücktreten... von meinem Amt. | Open Subtitles | فعل هذا لأنه قيد انطباع أنني أتنحى من المكتب |
Ich hasse Fisch. Ich hab den nur gekauft, Weil er salzig ist. | Open Subtitles | أنا لا أحب السمك حقا أنا أكل هذا لأنه مالح |
Dies ist möglich, Weil es im Hirn keine Schmerzrezeptoren gibt. | TED | يمكنك فعل هذا لأنه لا توجد مستقبلات للألم فى الدماغ. |
Das sagst du nur, Weil es noch niemand tat. | Open Subtitles | أنت فقط تقولين هذا لأنه لم يعش أحد نعرف منه |
Weil es um menschliche Lust gegen den Willen Gottes geht. | Open Subtitles | هذا لأنه يتعامل مع ناس يميلون لهذا الشيء |
Ich tat es, Weil es das Richtige ist. | Open Subtitles | فعلت هذا لأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله |
- Das liegt daran, dass es so 'ne Organisation nicht gibt. | Open Subtitles | هذا لأنه لا توجد منظمة بهذا الاسم أيها الأحمق. |
Das liegt daran, dass er beides nicht hat. Stimmt's? | Open Subtitles | هذا لأنه لا يحتكم على أي منها صحيح يا عزيزي؟ |