"هذا لأنّه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil
        
    Na ja, Monica denkt wohl, Weil Sie etwas für mich empfinden. Open Subtitles حسناً، تعتقد مونيكا أنّك تفعل هذا لأنّه لديك مشاعر تجاهي.
    Nein, Weil er ein Gesetzloser ist. Open Subtitles كلا، لا يستطيع هذا لأنّه خارج عن القانون.
    All das, bloß Weil er versuchte, einen Zauberstab zu stehlen? Open Subtitles كلّ هذا لأنّه حاول سرقة صولجاناً سحريّاً؟
    Weil er hier war und über dir wachte. Warum hast du mich hierher gebracht? Open Subtitles هذا لأنّه كان هنا يحرسك، لمَ جئت بي لهنا؟
    Ich merkte es daran, Weil niemand schlurfend und murmelnd drei Schritte hinter mir lief. Open Subtitles لاحظتُ هذا لأنّه لم يوجد أحد يتمتم ويتمشى خلفي.
    Weil ich dich davon abhalten möchte, Katzen und Strommasten umzufahren. Open Subtitles هذا لأنّه لا ينفك يصدم القطط وأعمدة الكهرباء.
    Weil er nie herausfand, dass ich Kaugummi auf seinen Stuhl klebte. Open Subtitles هذا لأنّه لم يكتشف أنّي من اعتاد على وضع العلكة على مقعدة
    Weil es ein Hinweis ist: "Elysium" bedeutet "Paradies." Normalerweise nennt man es elysische Felder. Open Subtitles هذا لأنّه مرجع: "النعيم" يعني "الجنّة" ويسمى عادةً "حقول إيلاسيان"
    Ich war in der Lage das alles durchzustehen, Weil es ein Licht am Ende des Tunnels gab. Open Subtitles ...لقد تمكّنت من التماسك عبر كلّ هذا لأنّه كان هناك بصيص أمل في آخر النفق
    Nur Weil er Weihnachten immer bei meiner Familie in Kolumbien verbringt. Open Subtitles هذا لأنّه دائماً ما يقضي عيدَ الميلاد في "كولومبيا" مع عائلتي
    Weil er nicht Ihr Sohn ist? Open Subtitles هذا لأنّه.. إنّه ليس إبنك، صحيح؟
    Weil es ein Kühlschrankmagnet ist und wenn sie keinen kanadischen Open Subtitles هذا لأنّه مغناطيس ثلاجة
    Weil er es wusste. Hast du nicht sein Gesicht gesehen, als Thea es ihm gesagt hat? Open Subtitles هذا لأنّه كان على علمٍ مسبق أرأيت وجهه حين أخبرته (ثيا)؟
    Ich sage ja nur, Weil sie in ihrem Mund ist. Open Subtitles إنّي أقـول هذا لأنّه في فمها.
    Weil es einfach war. Open Subtitles هذا لأنّه كان سهلًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus