"هذا لا يغير حقيقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ändert nichts an der Tatsache
        
    • das ändert nichts daran
        
    • es ändert nichts an der Tatsache
        
    Möglich, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass er ermordet wurde. Open Subtitles ربما ، لكن هذا لا يغير حقيقة . أن شخص ما قد قتله
    Ihr seid zwar jetzt in einer anderen Zeit und an einem anderen Ort, aber das ändert nichts an der Tatsache das ihr eine lange und wunderschöne Freundschaft miteinander habt. Open Subtitles ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً
    Aber das ändert nichts an der Tatsache, dass wir immer noch jemanden in der Regierung finden müssen, dem wir vertrauen können. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنّنا مازلنا بحاجة لأحد من داخل الحكومة نثق به
    Aber das ändert nichts daran, dass ich mich immer verfolgt fühle. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة بأنه كان عليّ الحذر منذ ذلك الحين
    Aber das ändert nichts daran dass ich in schwierigen Situationen immer gut bin. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة... انه عندما تتدهور الامور... انا استطيع معالجتها
    Aber es ändert nichts an der Tatsache, dass dein Gatte Krieg über uns gebracht hat. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة إن زوجك أتى بالحرب إلينا
    das ändert nichts an der Tatsache, dass du, auf deine Art und Weise, immer noch von ihm abhängig bist, Sherlock. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنكَ بطريقة ما مازلت معتمداً عليه
    das ändert nichts an der Tatsache, dass wir uns um den Kleinen kümmern müssen. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنه يتحتم علينا... الاعتناء بهذا الشيء
    das ändert nichts an der Tatsache, dass Jason tot ist, weil Ihr Boss einen Fehler gemacht hat. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة موت (جيسون)، بسبب أنّ رئيسكم أرتكب خطأً.
    Aber das ändert nichts an der Tatsache, dass sie gefährlich ist. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة كونها خطيرة ولو إنتقم (برتنالي) من "الثالوث"
    Aber das ändert nichts daran, dass Elias all die Leute tötete. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة قتل (ألياس) لأولئك الناس
    Hey, sieh mal, es tut mir leid, dass ich vorhin Averys Seite gewählt habe, aber das ändert nichts daran, dass ich mit dir hier draußen bin und wie ein Schwein schwitze. Open Subtitles أنا آسف لقد دعمت جانب (آيفري) هناك و لكن هذا لا يغير حقيقة أنني هنا
    Aber es ändert nichts an der Tatsache, dass sie durch meine Hand starb. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus