"هذا لا يغير من حقيقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ändert nichts
        
    das ändert nichts an der Tatsache, dass du uns 600 Riesen schuldest. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من حقيقة أنك مدين لنا بستمائة ألف دولار
    das ändert nichts daran, dass ich... bis zu meinem Tod damit leben muss. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب..
    das ändert nichts an der Tatsache dass sie in einen Hinterhalt geraten sind, beabsichtigt, oder nicht. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أنكم وقعتم بكمين عمدا او ليس عمد.
    Aber das ändert nichts... Open Subtitles حسناً، حسناً ولكن هذا لا يغير من حقيقة..
    - Ich weiß, und ich weiß, ich wurde überstimmt, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass wir in der Unterzahl sind. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    das ändert nichts an der Tatsache, dass du mich anwiderst. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أن كنت لا تزال تصيب لي.
    Ich meine, ich weiß, dass Sie anders sind, aber... das ändert nichts daran, dass Sie von innen heraus vergiftet werden. Open Subtitles ،أعرف أنّك مختلف لكن هذا لا يغير من حقيقة الشيء الذي بداخلك قد يسممك
    das ändert nichts daran, dass ich es brauche. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أننى أحتاجه
    das ändert nichts daran, dass da hinten irgendwas lauert. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أن هناك شيء بالاسفل هناك !
    das ändert nichts daran, dass da hinten irgendwas lauert. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أن هناك شيء بالاسفل هناك !
    das ändert nichts daran, dass Davis ein Mörder ist. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة كون (ديفيس) قاتلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus