"هذا لنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns das
        
    • das für uns
        
    • Das ist für uns
        
    • das uns
        
    Sie konnte sich nicht vorstellen, dass New Bern uns das antun kann. Open Subtitles لم تكن تعتقد . ان رجال برن الجديدة سيفعلوا هذا لنا
    Ich meine, wir würden es erlassen, falls uns das passieren würde. Open Subtitles ما أعنيه, إننا لن نجعل أحد يدفع إذا حصل هذا لنا
    Falls uns das jetzt passiert, gibt es eine Katastrophe. Open Subtitles لكن إذا حدث هذا لنا الآن، الناتج سيكون كارثياً.
    Sie haben ja keine Ahnung, was das für uns bedeutet. Open Subtitles أنت لا تعرف ماذا يعني هذا لنا هل لي أن أقترح بأن تنقلي الدواء في المرة القادمة بالطائرة؟
    Tun Sie das für uns. Open Subtitles تشارلز، فقط فقط فقط أعالجُ هذا لنا. نحن سَ...
    Das ist für uns alle. Ein Problem damit? Open Subtitles هذا لنا جميعاً، هل من مشكلة؟
    Du warst das. Du hast uns das allen angetan! Ow. Open Subtitles أنتِ من فعلتِ هذا أنتِ من فعلتِ هذا لنا جميعًا سوف تشاهدين كل من تحبين يموت
    Sie will nicht, dass uns das Gleiche passiert. Open Subtitles لا أعتقد أنها تريد أن يحصل هذا لنا
    Felicity, was bringt uns das, wenn wir nicht wissen, wessen Geld das war? Open Subtitles (فليستي)، ما نفع هذا لنا لو أنّنا لا نعرف مال مَن هذا؟
    Sie ahnen nicht, was uns das bedeutet. Open Subtitles حسناً ، لا يسعني أخبارك كم يعني هذا لنا
    Und ich sage dir, dass uns das vielleicht irgendjemand angetan hat, Avon. Open Subtitles وأنا أقول لك أن أحدهم ربما (فعل هذا لنا ، يا (إيفون
    du hast uns das eingebrockt, du allein. Open Subtitles أنت من جلب هذا لنا
    Warum habt ihr uns das angetan? Open Subtitles لماذا فعلتم هذا لنا ؟
    Wie soll uns das irgendetwas bringen? Open Subtitles كيف سيظهر هذا لنا أي شيء ؟
    - Tu uns das nicht an! Open Subtitles ـ رجاء لا تعمل هذا لنا.
    Ich weiß nicht, was das für uns bedeutet, aber... Open Subtitles . لا اعلم ماذا يعني هذا لنا ولكن
    Mom und Reggie haben das für uns von ihrer Reise nach Hawaii mitgebracht... ihrer Hochzeitsreise. Open Subtitles امي و (ريجي ) احضروا هذا لنا. من رحلتهم الى هاواي, في شهر العسل.
    Du darfst das für uns schneiden. Open Subtitles يمكنك أن تقطع هذا لنا
    Sie war mehr als das für uns. Open Subtitles لقد كانت أكثر من هذا لنا
    Das tut es, ich will das für uns. Open Subtitles إنه كذلك , أريد هذا لنا
    Das ist für uns. Open Subtitles هذا لنا
    Der Einfluß des Präsidenten findet Platz für Sie. Überlassen Sie das uns. Open Subtitles سمعه الرئيس ستحجز مقعداً لك أيها النائب، أترك هذا لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus