Sie leben noch, falls du das meinst, und ihre Paranoia wächst. | Open Subtitles | مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر |
Na klar. Ich hasse die Deutschen, wenn du das meinst. | Open Subtitles | بالتاكيد انا اكره هؤلاء الالمان البشعين ان كان هذا ما تقصده |
Na ja... ich bin gar nicht so pervers, wenn du das meinst. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سيئة هكذا إذا كان هذا ما تقصده |
Ich bin jederzeit bereit zu helfen, wenn du das meinst. | Open Subtitles | اذاً أنا دائما جاهزة للمساعدة إذا كان هذا ما تقصده |
Er ist mein Doktorvater, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | إنه المشرف على البحث الخاص بي إذا كان هذا ما تقصده |
Ich höre sie Scherze machen, aber keiner fasst mich an, wenn du das meinst. | Open Subtitles | ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده. |
Ich weiß überhaupt nichts, falls du das meinst. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شئ لو أن هذا ما تقصده |
Ich hab euch vorgestellt, wenn du das meinst. | Open Subtitles | لقد عرّفتها عليك، إذا كان هذا ما تقصده. |
Ich vertraue ihm, wenn du das meinst. | Open Subtitles | أنا أثق به، لو هذا ما تقصده |
Es lief nichts zwischen uns, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده |
Ich denke nicht, außer euch beiden ist kein anderer verletzt worden, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده |