"هذا يجعلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das macht
        
    • Da sind wir schon
        
    • Macht uns das zu
        
    • Dann sind wir schon
        
    Die Wachen dürfen uns nicht schwer verletzen, denn Das macht uns für die Kunden unattraktiv. Open Subtitles ليس من المُفترض على الحُراس إيذائنا بشدة لإن هذا يجعلنا غير جذابين بالنسبة للعُملاء
    Ich verstehe Sie. Das macht dann 3. 3 ist alles, was wir brauchen. Open Subtitles أتلقاكِ، هذا يجعلنا ثلاثة و ثلاثة هو كل ما نحتاجه
    Da sind wir schon zwei, nicht? Open Subtitles أجل، هذا يجعلنا نحن الاثنان كذلك.
    Ja, Da sind wir schon mal zwei. Open Subtitles . أجل ، هذا يجعلنا اثنتين
    Macht uns das zu kleinen Schweinchen oder Rotkäppchen? Open Subtitles هل هذا يجعلنا ذات الرداء الأحمر أم الخنازير الصغيرة؟
    - Dann sind wir schon zwei, Liebling. - Hey, was für'n Höschen hast du da an? Open Subtitles هذا يجعلنا اثنين، ما هذه الملابس التى أحضرتها معك؟
    Nun, sie sind der beste Freund, des Freundes meiner Schwester, also... dachtest du, Das macht uns zu Freunden? Open Subtitles أنت الصديق الأقرب لحبيب أختي نصف الشقيقة، لذا وتظنّين أنّ هذا يجعلنا أصدقاء؟
    Schätze, Das macht uns Blutsbrüdern, oder? Open Subtitles أجل أظن بأن هذا يجعلنا منَّا أخين في الدماء , هاه ؟
    Hiro Nakamura... ich kam her, um ihn zu befreien. Das macht uns zu Verbündeten. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأطلق سراحه، هذا يجعلنا حلفاء
    Ich glaube, Das macht aus uns Gesetzlose. Open Subtitles أظن أن هذا يجعلنا فارين من العدالة
    Nun, ich denke, Das macht uns zu Gleichgesinnten. Open Subtitles ..حسناً ، اعتقد هذا يجعلنا جارات
    Da sind wir schon zwei. Open Subtitles هذا يجعلنا اثنان
    - Ja, Da sind wir schon zu dritt. Open Subtitles نعم, هذا يجعلنا ثلاثة
    Da sind wir schon zwei. Open Subtitles . هذا يجعلنا اثنان
    Da sind wir schon drei. Open Subtitles هذا يجعلنا ثلاثة
    Da sind wir schon zu zweit. Open Subtitles هذا يجعلنا اثنين
    Macht uns das zu Freunden oder Feinden? Open Subtitles هل هذا يجعلنا أصدقاء أم أعداء ؟
    Macht uns das zu schlechten Menschen? Open Subtitles هل هذا يجعلنا ناس سيئين؟
    Dann sind wir schon 2. Aber ich glaube nicht, dass wir da eine Wahl haben. Open Subtitles حسنٌ، هذا يجعلنا متوافقين، لكنّي لا أظننا نملك خيارًا آخر.
    - Na, Dann sind wir schon zu zweit. - Nein, du verstehst nicht. Open Subtitles هذا يجعلنا اثنين لا ، أنت لا تفهمين
    Amanda? Du bist verwirrt? Dann sind wir schon zu zweif! Open Subtitles أنت محتار , هذا يجعلنا إثنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus