"هذا يعتمد على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kommt drauf an
        
    • Das hängt von
        
    • Das kommt auf
        
    • Das hängt davon ab
        
    • Kommt darauf an
        
    • Je nachdem
        
    • Das hängt vom
        
    • es hängt davon ab
        
    Kommt drauf an. Magst du Bilder von dir, auf denen du wie ein Mann aussiehst? Open Subtitles هذا يعتمد على , هل يعجبك صور خاصة بكِ حين تبدين مثل رجل ؟
    Ich weiß noch nicht. Eine Nacht, vielleicht zwei. Kommt drauf an. Open Subtitles لا أعلم، ربّما ليلة واحدة أو اثنتين هذا يعتمد على انتهاء عملى
    - Das hängt von der Perspektive ab. - Was meinen Sie damit? Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟
    Das kommt auf den Einzelnen an. Open Subtitles غير الذى كان قبل أن يجد الذهب ؟ أعتقد أن كل هذا يعتمد على الرجل
    Das hängt davon ab, wie lange Sie Ihre Hände von mir fern halten. Open Subtitles هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها ماذا قلتى ؟
    Kommt darauf an, ob sie ein Exempel an uns statuieren wollen. Open Subtitles هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا
    Ich hatte gehofft, von ihm zu hören, bevor du kommst, aber Je nachdem, ob er verheiratet ist, und ob Mrs. Cornblatt mit ihm seinen Computer teilt, könnte es einige Zeit dauern. Open Subtitles أملت أن أسمع منه حال وصولك، لكن هذا يعتمد على إن كان متزوجاً أم لا
    - Finde ich auch. Kommt drauf an, was du brauchst. Open Subtitles أنا أيضا , هذا يعتمد على طريقة نظرك اليها
    Das dürfte schwierig sein. Kommt drauf an. Open Subtitles سوف توجد مشكلة ليست بالضرورة , كل هذا يعتمد على
    Es fehlt nicht viel. Das Kommt drauf an. Open Subtitles بصراحة، لقد اقتربت جداً من اخافتى أن هذا يعتمد على
    Tja, Kommt drauf an... Sind Sie Golfer? Open Subtitles .حسناً، هذا يعتمد على إجابتك أأنت لاعب غولف؟
    - Das hängt von der Person ab. - Unsere Halluzinationen sind ähnlich. Open Subtitles . هذا يعتمد على الشخص . تلك نقطتي , نحن نرى نفس الرؤى
    Das hängt von der Spurensicherung ab. Sie hören von uns. Open Subtitles هذا يعتمد على وقت انتهاء الخبراء من التحليل سنعلمك بذلك
    Das hängt von der Gabe ab, wie sehr man sich physisch verändert hat. Open Subtitles ... هذا يعتمد على الهبة و مقدار التغيير الفيزيائي الذي حدث لكِ
    Na ja, Das kommt auf diejenigen an, die das Asyl hier leiten. Und darauf, dass sie ihre Angst überwinden. Open Subtitles هذا يعتمد على من يتخذون القرار إذا استطاعوا التغلّب على مخاوفهم
    Das kommt auf Ihr Wertverständnis an. Open Subtitles هل هي قيّمة؟ هذا يعتمد على تقديرك لقيمتها
    - Das kommt auf die Anklage an. Was meinst du damit? Open Subtitles عزيزتى, هذا يعتمد على نوع التهمة
    Das hängt davon ab, was es hier sonst noch so gibt. Open Subtitles هذا يعتمد على الاشياء الاخرى التي استطيع ان اجدها هنا
    Das hängt davon ab, wie sehr sie einen hassen. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى كرههم لكِ حتي يبدأوا في ذلك
    Kommt darauf an, was Sie mir über den Juwelenschmuggel erzählen. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    Kommt darauf an, ob Sie Indianer sind oder nicht. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعتمد على ما إذا كنت هندياً أم لا
    Das ist eine Drehbühne mit vier oder fünf verschiedenen Kulissen, Je nachdem, was wir gerade verkaufen. Open Subtitles إنه مسرح مستدير به من أربع إلى خمس مواقع مستديرة. هذا يعتمد على ما نبيعه فى وقتٍ ما
    Ich denke Das hängt vom... Vom Paar ab. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يعتمد على الزوجان
    es hängt davon ab, wie man das Leben der Leute sieht. TED هذا يعتمد على كيفية نظرك إلى حياة الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus