"هذه أول مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist das erste Mal
        
    • das war das erste Mal
        
    • das ist das erste Mal
        
    • dies ist das erste Mal
        
    • zum ersten Mal
        
    Es ist das erste Mal, dass ich einen Mordverdächtigen Open Subtitles هذه أول مرة أنتظر مشتبها به في جريمة قتل
    Es ist das erste Mal für mich. Ist das nicht anerkennenswert? Open Subtitles هذه أول مرة لي ألا أحصل على بعض التقدير؟
    Das ist nicht das erste Mal, dass dir befohlen wurde, jemanden zu töten aber Es ist das erste Mal, dass dir befohlen wurde, einen Freund zu töten? Open Subtitles هذه ليست أول مرة طلب منك فيها , أن تقتل رجلاً لكن هذه أول مرة طلب منك فيها أن تقتل صديقاً؟
    das war das erste Mal, das ein Premierminister von Indien, einen Strafzettel bekam. TED وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة.
    Ich bin hier an der Tastatur zur Linken, und das ist das erste Mal, dass wir es ausprobiert haben. TED والآن أنا عند لوحة المفاتيح على اليسار وفي الحقيقة هذه أول مرة نجرِّب ذلك
    Mann: dies ist das erste Mal, dass tatsächlich jemand damit geklettert ist. TED الرجل: هذه أول مرة يتسلق بها شخص في الواقع
    Ich hörte zum ersten Mal davon, dass Menschen in meinem Land litten. TED كانت هذه أول مرة أسمع فيها بأن الناس يعانون في دولتي
    Dad, Es ist das erste Mal, dass mein Song vor Leuten gesungen wird. Auf der Bühne. Open Subtitles أبي، هذه أول مرة حيث تُغنى أغنية كتبتها أمام الناس على خشبة المسرح، أرجوك دعني أفعل ذلك
    Es ist das erste Mal, dass du sie so siehst, oder? Open Subtitles هذه أول مرة تراه فيها هكذا، اليس كذلك؟
    Ich muss zugeben, Es ist das erste Mal, dass ich davon höre. Open Subtitles هذه أول مرة أعلم بخصوص ذلك
    Es ist das erste Mal, dass ich seinen Namen höre. Open Subtitles هذه أول مرة أسمع بها اسمه
    Es ist das erste Mal. Open Subtitles هذه أول مرة.
    - Nein, Es ist das erste Mal. Open Subtitles هذه أول مرة
    Weißt du, das war das erste Mal, dass du gesagt hast, dass du mich liebst. Open Subtitles أنتِ تعرفين ان هذه أول مرة على الإطلاق التي تقولين فيها انكِ تحبيني
    das war das erste Mal, dass ich es gespielt habe. TED هذه أول مرة أعزفها.
    Alles klar? das war das erste Mal. TED حسنا؟ هذه أول مرة.
    PG: Heute! JC: Heute. das ist das erste Mal, dass ihr über dieses Thema sprecht. TED جون:اليوم. هل هذه أول مرة تتحدثون عن هذا الأمر.
    das ist das erste Mal, dass wir im Buch etwas gefunden haben, das Mom geschrieben hat. Open Subtitles واو، هذه أول مرة نجد فيها شيئاً مكتوب بخط والدتنا في الكتاب
    das ist das erste Mal seit Wochen, dass ich mich gut fühle. Wieso willst Du das zerstören? Open Subtitles هذه أول مرة أشعر بإحترام منذ أسابيع، لماذا تريد تدمير ذلك؟
    dies ist das erste Mal, dass die Verwandlung durchgeführt wurde und es waren buchstäblich Tausende von Leuten da, weil alle aufgeregt waren und daran Teil haben wollten. TED هذه أول مرة يحدث فيها التحوّل, لذا, فإنّ هنالك آلاف الأشخاص. لأنّ الجميع متحمّس ويريد أن يكون جزءاً من العمل.
    dies ist das erste Mal, dass die Führer beider Parteien sich mit mir in einem Raum getroffen haben, und nicht, weil ich Sie zuvor nicht eingeladen haben, sondern Sie das abgelehnt haben. Open Subtitles هذه أول مرة يتقابل فيها رؤساء الحزبين بغرفة واحدة، ولكن ليس لأنني دعوتكما ولكن لأنكما ترفضان.
    Ich erzähle diese Geschichte heute zum ersten Mal öffentlich -- also die persönlichen Aspekte. TED إذًا، هذه أول مرة ألقي فيها هذه القصة على العامة، الجوانب الشخصية منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus