Aber vergessen Sie nicht, dass diese Bäume größer als Wale sind und dass man sie nicht verstehen kann, wenn man nur auf dem Boden unter ihnen läuft. | TED | ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم. |
Nun, wir haben noch viel Arbeit vor uns. diese Bäume müssen wir alle roden. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به . وصلنا لمسح كل هذه الأشجار. |
Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung. | TED | كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار |
die Bäume müssen beschnitten werden, so dass Licht auf die Anlage fällt. | Open Subtitles | هذه الأشجار أريد قطعها حتى تضيء الأنوار كل المكان. |
Das ist eine halbinsel. Hinter den Bäumen ist der Ozean. | Open Subtitles | نحن في شبه جزيرة أبعد من هذه الأشجار هناك أرداف المحيط |
Robin Hood kann jederzeit aus einem der Bäume springen und euch das Hirn aus dem Kopf schießen. | Open Subtitles | . سأفعل ذلك إذا أنت فعلت ذلك (روبن هود) يمكنه أن يختفى خلال . هذه الأشجار فى أى وقت ويضرب رأسك |
Dieser Baum muss Jahrhunderte alt sein. | Open Subtitles | هذه الأشجار يجب أن يكون عمرها مئات الأعوام |
Jeder dieser Bäume hat eine unbehinderte Sicht auf die Straße. | Open Subtitles | أية واحدة من هذه الأشجار لديها اشراف سالك للشارع |
Wir handeln völlig legal. Wir dürfen diese Bäume entfernen. | Open Subtitles | نحن نتعاون مع القانون نحن ندفع لمن يستحق لكى نأخذ هذه الأشجار |
Da gibt es eine Straße durch diese Bäume, die uns in die Stadt bringt. | Open Subtitles | هناك طريق عبر هذه الأشجار سيأخذنا للمدينة |
Und nichts findet sich über diese Bäume in den Büchern. | Open Subtitles | و لن تجد شيئاً عن هذه الأشجار في أي من كتب النبات |
Niemand will diese Bäume. | Open Subtitles | .لا أحد يُريد هذه الأشجار .هذه الأشجار ضعيفة |
Die Wissenschaftler machen alle möglichen Experimente auf diesen Bäumen. | TED | يقوم العلماء بشتى أنواع التجارب على هذه الأشجار. |
Im Prinzip macht man aus diesen Bäumen biologische Photovoltaik-Zellen. | TED | فمن حيث المبدأ تجعل هذه الأشجار تتحول إلى خلايا ضوئية بيولوجية. |
Ich habe mein Leben an diesen Bäumen gemessen von hier angefangen bis ganz nach oben. | Open Subtitles | عرفتُ حياتي بين هذه الأشجار بدأتُ من هنا ولغاية هناك |
Wenn sie wirklich wollten, könnten sie die Bäume hier umdrücken. | Open Subtitles | إن أرادوا ذلك بشدة فليزيلوا هذه الأشجار من الطريق |
- Wer markiert die Bäume? | Open Subtitles | من علم هذه الأشجار ؟ جهاز خدمة الغابات |
Denn nachdem wir die Waffen ausgegraben haben, binden wir deine nette Gruppe an die Bäume und dann rufe ich deinen Marshal-Kumpel Raylan an und sage ihm, er soll herkommen. | Open Subtitles | لأنه بعد أن ننقب عن الأسلحة سوف نربط فرقتك الكنسية بهذه معلقينها على هذه الأشجار ثم سأتصل بصديقك الماريشال " ريلين " |
Ich würde sagen, auf der anderen Seite von den Bäumen. | Open Subtitles | اود ان أقول فقط في الجانب الاخر من هذه الأشجار حينما ترتطم الشمس بهذه التله بالتحديد |
Als plötzlich 2000 gegnerische Soldaten aus den Bäumen angreifen, sie schreien so laut sie können, dazu bestimmt dich niederzumachen. | Open Subtitles | وفجأة، 2000 من جنود الأعداء يهجموا من خلال هذه الأشجار. ويصرخوا بأعلى صوت لهم، |
Ich musste einige von ihnen von den Bäumen schneiden. | Open Subtitles | كان علي ان أسكت بعضهم بين هذه هذه الأشجار |
Ich hab eine Frage, bezüglich der Bäume. | Open Subtitles | لدي سؤال حول هذه الأشجار |
Einige der Bäume waren älter als ich. | Open Subtitles | بعض هذه الأشجار كانت أقدم مني |
Die Samen dieser Bäume wurden von Vögeln überall in der Nähe der Lärmschutzmauer der Stadtautobahn verstreut, die zur Zeit der Olympischen Spiele 1988 errichtet wurde. | TED | بذور هذه الأشجار دفعت الطيور للانتشار في المنطقة قرب الجدران عازلة للصوت المتوضعة على نواح الطرق السريع في المدينة و التي في زمن دورة الألعاب الأولمبية عام 1988. |