Brian Shepard pflanzt dir diese Ideen ins Hirn, damit du weiter für ihn arbeitest. | Open Subtitles | انه براين شيبرد من يضع هذه الأفكار في رأسك لتستمر في العمل لصالحه |
Es ist also, wie ich glaube, Richard und mir wichtig, dass diese Ideen nicht missbraucht werden. | TED | لذا فإنه من المهم، كما أرى، لريتشرد ولي أنا.. لا يساء إستخدام هذه الأفكار. |
Wir verbanden diese Ideen und schufen das Meyerhoff-Studienprogramm. | TED | اعتنقنا هذه الأفكار وأحدثنا برنامج طلاب ميرهوف هذا. |
Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage, werden wir einige dieser Ideen erforschen. | TED | إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار. |
1955 begann er mit Martin Luther King Jr. zu arbeiten und erzählte ihm von diesen Ideen. | TED | بدأ العمل مع مارتن لوثر كينغ جونيور في العام 1955، وتبادل هذه الأفكار معه. |
Ich denke, diese Ideen werden die Betriebswirtschaft in der Abholzung ändern. | TED | وأنا الآن بالفعل أعتقد أن هذه الأفكار سوف تغير علم اقتصاد التصحر. |
Wenn es doch, wenn es doch nur einen Weg gäbe, trotz meiner körperlichen Beschränkungen diese Ideen unbehindert herauszubekommen. | TED | لكن ماذا لو كان هناك طريقة لتخرج هذه الأفكار دون أي عائق من القيود التي تحتمها علي جسدي. |
Denn dadurch konnten wir all diese Ideen aufgreifen, die ständig hereinkamen, und festlegen, welche wir umsetzen wollten. | TED | لأنه سمح لنا فعلاً بأخذ كل هذه الأفكار التي ألقي بها إلينا والقول أي واحدة هي التي سنقوم بتنفيذها. |
Als ich begann, die Geschichte meiner eigenen Krankheit zu recherchieren, war ich überrascht, wie tief verankert diese Ideen noch immer sind. | TED | عندما بدأت البحث في تاريخ المرض الذي أعانيه، أكتشفت أن هذه الأفكار لا تزال سائدة بشدة. |
Das ist eine große Sorge, deshalb müssen wir die zentrale Rolle der Emissionenminderungen hervorheben und wie spekulativ diese Ideen sind. | TED | إنه لمصدر قلق حقيقي، لذلك فنحن بحاجة أن نركّز على الأهمية القصوى للتقليل من الانبعاثات ومدى عمق هذه الأفكار. |
diese Ideen haben etwas etwas zusammengefügt, das Indien zu dem gemacht hat, was es heute ist. | TED | هذه الأفكار أدت مجتمعة إلى جعل الهند على النحو الذي هو عليه اليوم |
diese Ideen zur suspendierten Animation kreisen nicht nur um Zellen und seltsame, kleine Organismen. | TED | إذن هذه الأفكار عن تعليق الحركة ليست خاصة فقط بالكائنات الخلوية أو الدقيقة الغريبة. |
Und so weiter. Nun, wenn Ihnen diese Ideen bekannt vorkommen oder vielleicht sogar veraltet, dass ist gut so, sie sollten Ihnen bekannt sein. | TED | الآن، إذا كانت هذه الأفكار تبدو مألوفة أو ربما حتى قديمة بعض الشئ، فذلك عظيم، ينبغي أن تكون مألوفة. |
Viele dieser Ideen flossen in die produzierten Wohnwagen für Airstream ein. | TED | كثير من هذه الأفكار وصلت إلى إنتاج مقطورات الإير ستريمر |
Nicht alle dieser Ideen waren gut, aber dies war eine Ära explosiver Vorstellungskraft. | TED | لم تكن جميع هذه الأفكار جيدة ولكنها كانت فترة تفجر الخيال. |
Ein anderer Teil der gerade läuft, ist, dass Versicherungen, verstärkt, manche dieser Ideen mögen. | TED | والشيء الآخر الذي كان يحدث معنا أن بعض شركات التأمين، وبشكل متزايد، تجذبها بعض هذه الأفكار. |
Am Ende werden über 20 dieser Ideen den Ministern präsentiert, die sich damit auseinandersetzen. | TED | وفي خاتمة هذه العمليات، ما يربو عن 20 من هذه الأفكار الجديدة تم تقديمها لمجلس الوزراء للنظر فيها. |
Und es ist ein echter Vollzeitjob, die Menschen, die Angst vor diesen Ideen haben, daran zu hindern, sie zu karikieren und unlautere Ziele damit zu verfolgen. | TED | ويتطلب الأمر عمل بدوام كامل.. لمحاولة منع الناس الخائفين من هذه الأفكار.. السخرية منها وتفسيرها على غير ما هو المقصود منها. |
Ich hatte alle diese Gedanken über deine Augen und so weiter... | Open Subtitles | سيكون لدي هذه الأفكار عن عيناك و أمور أخرى |
besonders bestürzt über das Fortbestehen dieses Gedankenguts in politischen Kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft im Allgemeinen, | UN | وإذ يثير جزعها بوجه خاص استمرار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل، |
Ich würde Sie gerne mit diesen Gedanken verlassen. | TED | إذاً أرغب في أن أترككم مع هذه الأفكار. |