Aber nehmen wir diese Technologien und treiben wir sie auf die logische Spitze. | TED | في الواقع، خذ هذه التقنيات و ادفع بها إلى أقصى حدود المنطق. |
diese Technologien können die Grenzwerte für Zeit, Kosten und Können drastisch senken. | TED | ما تقوم به هذه التقنيات هو جذرياً تخفيض عتبات الوقت والتكلفة والمهارة. |
Also sind die Unternehmen, die diese Technologien entwickeln, daran interessiert, das CO2 zu nehmen und damit etwas Sinnvolles zu machen, also ein vermarktbares Produkt. | TED | لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق. |
Eine ganze Reihe dieser Technologien wird zusammengesetzt. Und so können wir anstatt dieser alten Geräte zu tragen einfach ein Pflaster drauf tun. | TED | ويجري وضع سلسلة كاملة من هذه التقنيات معا. إذن، فبدل وضع كل هذه الأجهزة غير المتناسقة ، يمكننا إضافة تعديل بسيط. |
Keine dieser Techniken resultiert in einer Recycling-Menge, die signifikant wäre. | TED | ولا ينتج عن أي تقنية من هذه التقنيات أي قدر من إعادة التدوير بأي طريقة تذكر |
Was immer mit der Anti-Stau-Gebühr geschehen mag, ist, was diesen Technologien mit Road-Pricing geschehen wird. | TED | أيا كان ما يحدث مع تسعيرة الإزدحام هو أن هذه التقنيات ستحدث مع تسعيرة الطريق. |
Wir können diese Techniken auf Dinge von der Erde bis zur Haut und alles dazwischen anwenden. | TED | يمكننا تطبيق هذه التقنيات على التربة والجلد و على كل شيء بين الإثنين. |
diese Technologien ermöglichen es, Fisch in größeren Tiefen zu fangen und weiter draußen auf dem Meer als je zuvor. | TED | وقد مكنتنا هذه التقنيات من اصطياد الأسماك الموجودة في أعماق أكبر وأبعد في البحر من أي وقت مضى. |
Das ist alles in gewisser Hinsicht wahr, aber es ist auch wahr, dass diese Technologien uns Dinge gebracht haben, die unsere menschliche Erfahrung ganz wesentlich erweitert haben. | TED | هذه التنبؤات واقعية لحد معين، ولكن هذه التقنيات جلبت لنا ما زاد خبرتنا كبشر بطرقٍ عميقة. |
Also nur kurz dazu, wie diese Technologien funktionieren - denn ich glaube, das zu verstehen ist wichtig. | TED | إذن سأشرح لكم في ثانيتين كيفية عمل هذه التقنيات لأني اعتقد بأهمية فهمها |
Wie Sie wissen, waren es Neuerkundungen... die uns diese Technologien überhaupt beschafften. | Open Subtitles | إذا كنت تذكر فإن استكشافاً جديداً هو ما حصل لنا.. على هذه التقنيات بالأصل |
Wir fordern Teams auf der ganzen Welt heraus, all diese Technologien miteinander in einem Mobiltelefon so zu verbinden, dass man mit den Gerät sprechen kann, da es mit KI ausgerüstet ist, man kann reinhusten oder seine Blutwerte testen. | TED | نتحدى فرق حول العالم لدمج هذه التقنيات في جهاز نقال الذي باستطاعتك التحدث إليه لانه يملك ذكاء اصطناعي، بإمكانك السعال عليه وأيضاً عمل تحليل للدم عن طريق الاصبع. |
Weil sich diese Technologien sehr schnell weiterentwickeln. | TED | لأن هذه التقنيات تتطور بشكل كبير جدا. |
Studien in Modellsystemen wie der Maus und anderen Tieren helfen ebenfalls dabei, aber man verwendet nun diese Technologien, weil sie sehr billig geworden sind, um die Mikroben in und auf verschiedenen Menschen zu studieren. | TED | الدراسات في أنظمة نماذج مثل الفأر و حيونات أخرى هي أيضاً تساعدنا في عمل هذا، لكن الناس الآن يستخدمون هذه التقنيات لأنها أصبحت جداً رخيصة، لدراسة الميكروبات في وعلى عينات منوعة من الناس |
Voraussetzung für diese Technologien ist eine Verschiebung von Kosten und Nutzen zwischen Inhaber und Gegenstand von Daten, was erklären mag, warum Sie nicht viel davon hören. | TED | بالطبع، هذه التقنيات تعني تغير في التكاليف و الإيرادات بين حافظين البيانات و أصحاب البيانات، يمكن، لهذا السبب، أنت لا تسمع المزيد عنها. |
Betrachten wir jede dieser Technologien genauer. | TED | دعنا ننظر إلى كل واحد كن هذه التقنيات بتفصيل أكثر بقليل. |
Und ich denke, viele dieser Technologien werden uns helfen, besser mit unseren Patienten verbunden zu sein und uns mehr Zeit zu nehmen, uns auf die wichtigen, menschlichen Elemente der Medizin zu konzentrieren, die durch diese Art von Technologie erweitert werden. | TED | وأعتقد أن بعضا من هذه التقنيات ستمكننا من التواصل أكثر مع مرضانا، و كسب وقت أكثر و في الواقع إضفاء لمسة إنسانية مهمة على الطب، معززة بكل أنواع هذه التقنيات. |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis Leute begannen, einige dieser Techniken in ihren Familien anzuwenden. | TED | بل إن الناس بدأوا بإستعمال بعض من هذه التقنيات وتطبيقها وسط عائلاتهم. |
Jede dieser Techniken, die ich Ihnen heute beschreibe ist dazu gedacht, Ihnen zu helfen die Möglichkeiten zu managen -- gut für Sie, Sie können Sie für sich selbst benutzen, gut für die Menschen, denen Sie Service bieten. | TED | جميع هذه التقنيات التي اشرحها لكم اليوم صممت لتساعدكم على ادارة اختياراتكم من الافضل لكم استخدامها بانفسكم وافضل للاشخاص الذين تخدمونهم |
Wie kannst du diese Techniken nun in deinem Leben anwenden? | TED | لذا كيف يمكنك تطبيق هذه التقنيات لكشف الكذب في حياتك؟ |
Klar können diese neuen Technologien keine schlauen, kreativen, menschlichen Jobs ersetzen, aber sie sind schneller und vor allem viel, viel billiger. | TED | ومن الواضح أن هذه التقنيات لا تستطيع أن تعمل عمل ابداعي كما البشر الذين تستبدلهم، ولكنهم أسرع، وأرخص بكثير بكثير. |