diese Kultur wuchs mit jeder neuen Welle von Wählern. | TED | هذه الثقافة نمت مع كل موجة متعاقبة من المصوتين الجدد. |
Und dieses Maß an Nachlässigkeit bedeutet, dass sie die Notwendigkeit nicht fühlen, sich für diese Kultur einzusetzen. | TED | وذلك المستوى من الرضى أو التخاذل يعني أنهم لا يحتاجون أن يدعموا هذه الثقافة . |
Wissen Sie, für all die eitlen Frauen wie mich ist es in dieser Kultur sehr schwer, zu altern. | TED | بالنسبة لامرأة عقيمة مثلي، من الصعب أن تكبر في ظل هذه الثقافة. |
Und die andere Sache, die Modedesigner gemacht haben, um in dieser Kultur des Nachahmens zu überleben, ist dass sie gelernt haben, sich selbst zu kopieren. | TED | الآن الشيء الآخر الذي قام بعمله مصمموا الأزياء للبقاء في هذه الثقافة للنسخ والتقليد هي أنهم تعلموا كيفية تقليد أنفسهم. |
Ich mach ihn auch blind, wenn er Erfahrungen mit dieser Kultur machen will. | Open Subtitles | وسأعميه أيضاً إن كان يريدُ اختبار هذه الثقافة أيضاً |
Sie sehen, so verändert sich die Kultur in Oklahoma City. | TED | وهكذا ترى بداية تغير هذه الثقافة في مدينة أوكلاهوما. |
dieser Kultur fehlt der Pep. | Open Subtitles | ... هذه الثقافة ليس لها نشاط |
Es dauert lang zu lernen, wie das geht. Bei Ausgrabungen wurde herausgefunden, dass die Kultur und diese Vorgehensweise mit den Felsbrocken seit mindestens 4 300 Jahren überliefert wurde, über 225 Schimpansengenerationen. | TED | و يأخذ هذا وقتا طويلا لتعلم كيفية فعل هذا, و حفر العلماء هذه المنطقة و وجدوا ان هذه الثقافة المادية , هذه الطريقة في فعل هذا, هذه الصخور,مضى عليها ما لا يقل عن 4300 ستة خلال 225 جيلا من الشامبنزي. |
Diese wiederholten Skandale zeigen, dass Entschuldigungen kaum mehr als Worte sind und dass das Gerede über eine Änderung der Unternehmenskultur normalerweise leeres Geschwätz ist. Solange die Anreize dieselben bleiben, ändert sich auch die Kultur nicht. | News-Commentary | الواقع أن هذه الفضائح المتكررة تثبت أن الاعتذارات لا تزيد إلا قليلاً عن كونها مجرد كلمات، وأن الحديث عن تغيير الثقافة الشركاتية خلو من المعنى عادة. فما دامت الحوافز قائمة على حالها، فلن تتغير هذه الثقافة. |