Ich halte diese Wahrheiten für selbstverständlich, aber um ganz deutlich zu sein: Ich bin vermurkst. | TED | أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى. |
"Wir halten diese Wahrheiten für heilig und unbestreitbar,... "dass alle Menschen gleich erschaffen worden,..." Et cetera. | Open Subtitles | نحن نرى هذه الحقائق مقدسة ولا يمكن إنكارها ... إنكل الناسخلقوامتساوينالخ |
Wir halten diese Wahrheiten für ausgemacht, dass alle Menschen, und einige Hunde, gleich erschaffen sind. | Open Subtitles | سنمسك هذه الحقائق لنكون واضحين... بأن كل الرجال وبعض الكلاب متساويين. |
Es gibt Fakten in all den verschiedenen Sektoren, und Organisationen, die versuchen, diese Fakten bekannt zu machen. | TED | كل القطاعات المختلفة لديها حقائق، وهناك منظمات تسعى لنشر الوعي عن هذه الحقائق. |
Und diese Fakten zeigen einen jungen Mann von, wieviel, 29 Jahren? | Open Subtitles | هذه الحقائق تُظهر شاباً صغيراً فى عمر، 29؟ |
Wissen Sie, ich würde gerne denen danken, die diese Fakten gesammelt haben, genauso wie der Jury, für die Gewichtung und zum Treffen der richtigen Schlussfolgerung. | Open Subtitles | اريد ان اشكر من جمع هذه الحقائق وايضاً هيئة المحلفين لتيقيمها لهم |
Aber das offenbart uns auch etwas über eine dieser Tatsachen, die wir angesprochen hatten. | TED | و لكنه يوضح لنا أيضاً أحد هذه الحقائق التي تحدثنا فيها سابقاً |
Aber das sagt uns auch, dass eine dieser Tatsachen, die ich am Anfang nannte vielleicht nicht ganz richtig ist. | TED | ولكنه يوضح لنا أن أحد هذه الحقائق التي ذكرتها في البداية قد لا تكون صحيحة تماماً |
Und wenn also Thomas Jefferson in der Unabhängigkeitserklärung schrieb: "Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich, dass alle Menschen gleich geschaffen sind," meinte er nicht "Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich, dass alle Mensche Klone sind." | TED | وعندما كتَب توماس جيفرسون فى إعلان الاستقلال، " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة و بديهية، إن كل البشر قد خلقوا متساويين،" هو لم يقصد " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة وبديهية، أن كل البشر متطابقين." |
Wir halten diese Wahrheiten für keines Beweises bedürfend. | Open Subtitles | نحن نرى هذه الحقائق واضحة |
Oh nein. diese Fakten und Meinungen sehen alle gleich aus. | Open Subtitles | يا ويلي، هذه الحقائق والآراء تبدو مُتماثلة |
Dazu wissen wir aus der Sozialforschung, dass Menschen, die ihre Identität aus der Ablehnung bestimmter Fakten entwickeln, Debatten über diese Fakten dann als persönliche Angriffe sehen. | TED | وماذا بعد، لقد تعلمنا من علم الاجتماع أنه إذا شكل الناس هوياتهم بناءً على رفضهم لمجموعة من الحقائق، فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم. |
diese Fakten wollte ich euch mitteilen. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا لإعطائكم هذه الحقائق. |
Wir brauchen diese Fakten. | Open Subtitles | نحن بحاجة ٍ لمعرفة هذه الحقائق. |
Hercule, untersuchen wir diese Fakten. | Open Subtitles | .دعنا نفحص هذه الحقائق |
Das... kommt meiner Ansicht nach davon, dass die Regierungen Angst haben, die Offenlegung dieser Tatsachen würde zu einer Panik führen. | Open Subtitles | ذلك، أعتقد، هو لخوف الحكومات إن هم أفشوا هذه الحقائق |