Weil die Linien schon Klänge beinhalten durch die subtilen Kleckse und Schmieren. | TED | يعود ذلك لأن هذه الخطوط تحتوي بالفعل على الصوت من خلال اللطخات والمسحات الرقيقة. |
Wir verkündeten der Welt, dass wir die Linien erklären können. | TED | وأعلنا للعالم أننا نعلمُ ماهية هذه الخطوط. |
Und so repräsentiiert jede dieser Linien irgendein Signal, dass wir aus einem Stück von einem Protein herausbekommen haben. | TED | و كل من هذه الخطوط تمثل نوعا من الإشارة التي تخرج من جزء من البروتين. |
Selbstverständlich geht durch jede dieser Linien eine Flut unstrukturierter Sprache. | TED | وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة. |
desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Hinter welcher dieser grünen Linien liegt Wonder World? | Open Subtitles | أى من هذه الخطوط يشير إلى "ووندر وورلد"؟ |
Ich hoffe, dass nicht nur das Geld weiter über Kiva fließen wird -- dies ist eine sehr positive und bedeutungsvolle Sache -- aber ich hoffe, dass Kiva die Linien -- wie ich bereits sagte -- zwischen dem traditionell reichen und armen Kategorien verschwimmen lassen kann welche wir erlernt haben, diese falsche Zweiteilung von uns und ihnen, von haben und nicht haben. | TED | وانا أأمل لا ان يستمر المال بالتدفق الى "كيفا "فحسب بل أأمل بشيئ ايجابي وذا معنى اعمق اكثر أأمل ان تزيل "كيفا " هذه الخطوط العريضة التي كانت تفصل في العلاقة بين الفقراء والاغنياء والتي نراها حول العالم هذه الوصمة التي نملكها عنهم .. تلك التي تفصل بين الذي يملك والذي لا يملك |
Ich war aber auch an den Bewegungen der Bäume interessiert und daran, wie diese Kunst mir erlaubte, diese einzufangen und zu quantifizieren . Um die Entfernung zu messen, die ein einziger Weinblatt-Ahornbaum (der dies Gemälde hier gemalt hat) in einem einzigen Jahr zurücklegt, habe ich einfach jede einzelne dieser Linien gemessen und sie zusammengezählt. | TED | ولكني كنت أيضا مهتمة بحركة الاشجار وكيف أن هذا الفن قد سمح لي أن ارصده و اقوم بقياسه. لذلك لقياس المسافة التي قطعتها شجرة كرمة قيقب واحدة -- التي انتجت هذه اللوحة -- في سنة واحدة ، أقوم ببساطة بقياس وجمع كل هذه الخطوط. |
diese Linien auf Ihrem Zeigefinger, sie sagen, dass Sie überarbeitet sind. | Open Subtitles | هذه الخطوط على سبابتك تقول أنك تعملين كثيراً |
Er malt immer noch diese Linien anstatt auf die Karten einzugehen. | Open Subtitles | مازال يرسم هذه الخطوط بدلاً من النظر إلى البطاقات |
Doch hier unten... diese Linien... bezeichnen die transdimensionale Begrenzung. Sie werden sich als nützlich erweisen. | Open Subtitles | لكن هنا بالأسفل، هذه الخطوط تدلّ على تعيين حدود الإنتقال. |
Ich kontrolliere die grünen Linien, und Axel... wer die grünen Linien kontrolliert, kontrolliert Südkalifornien. | Open Subtitles | "أناأسيطرعلىالخطوطالخضراء,و"أكسل ... ومن يسيطر على هذه الخطوط يسيطر على "جنوب كاليفورنيا" |