Die ganze Datenmenge ist also eine Milliarde Mal so toll wie diese Folie. | TED | وبالتالي مجموع البيانات الكلية هي مليار مرة أكثر روعة من هذه الشريحة. |
Jetzt merke ich, falls Sie farbenblind sind, ist diese Folie nicht sehr hilfreich, aber bitte bleiben Sie trotzdem am Ball. | TED | أدرك الآن أن هذه الشريحة غير مفيدة جداً بالنسبة لمن هو مصاب منكم بعمى الألوان. لكن واصلوا معي رغم ذلك. |
Ok. Nun, ich möchte einfach diese Folie stehen lassen, denn es ist wichtig, dass wir darüber nachdenken. | TED | الآن ، أريد فقط ان اترك هذه الشريحة معلقة لأنه من المهم أن نفكر بها |
Jetzt was damit nicht stimmt ist auf dieser Folie zusammengefasst. | TED | الان سألخص ما هو الخطأ بالشكل في هذه الشريحة. |
Auf dieser Folie fallen mir ein paar Beobachtungen ins Auge. | TED | بعض الارقام اختلفت عن هذه الشريحة |
Wenn ich in 15 Minuten nicht da bin, bringen Sie den Chip zu Tony Almeida. | Open Subtitles | إذا لم أكن هناك خلال 15 دقيقة إرحلوا بدوني وأعطي هذه الشريحة إلى توني ألميدا |
Ich zeige Ihnen jetzt ein Video das die künstliche Retina erzeugt hat, als es Kareem Zaghloul anschaute. Kareem ist der Student, der diesen Chip designt hat. | TED | ورقاقة – سأعرض عليكم شريط فيديو شبكية العين السيليكونية تعطينا النتيجة عندما كانت تنظر ألى كريم زغلول ، وهو الطالب الذي صمم هذه الشريحة. |
diese Folie zeigte ich Larry Page, unser neuestes Vorstandsmitglied. | TED | وقد عرضت هذه الشريحة على لاري باج والذي انضم الى فريقنا |
Ich muss diese Folie benutzen; nur des Hundeblicks wegen. | TED | أنا مضطرة لاستخدام هذه الشريحة. إنها فقط النظرة على وجه الكلب. |
Etwas so Tiefgreifendes wie unsere Identität ist nun eine Frage der Wahl, wie diese Folie zeigen soll. | TED | حتى شيء على مستوى هويتنا أصبح الآن مسألة اختيار، كما توضح هذه الشريحة. |
(Lachen) Ich mag diese Folie, weil sie einen darüber sprechen lässt, was die Menschen wirklich zu Veränderungen motiviert, und was nicht. Und was nicht funktioniert ist die Angst vorm Tod, | TED | أنا أحب هذه الشريحة لأنها تعطي فرصة للحديث عن الامرالذي يحفز الناس للتغيير والامر الذي لا يفعل ذلك. الامر الذي لا يفعل ذلك هو الخوف من الموت, |
Nun, ich zeige diese Folie die darauf hinweist, dass selbst wenn SETI etwas hört, können wir verstehen was sie gesagt haben? | TED | الأن، أنا أعرض هذه الشريحة على الشاشة لأنها تشير لي بأنّه، حتى لو سمعت "سيتي" شيئا، هل يمكننا أن نفهم ما يقولونه؟ |
diese Folie geht nun hoffentlich schön in die nächste über. | TED | ونأمل أن هذه الشريحة ستتطور جميلا. |
Ich habe eine Folie über den andren Teil meines Lebens, mein Computerleben, diese Folie. Dies sind einige der Produkte an denen ich in den letzten 20 Jahren gearbeitet habe, | TED | لدي شريحة واحدة عن حياتي الأخرى، حياة الكمبيوتر، وهي هذه الشريحة. هذه بعض المنتجات التي عملت عليها على مدى السنوات العشرين الماضية ، |
Ich füge hier diese Folie ein, das bin ich vor zwei Monaten, weil dies mein Lieblingstier ist, das Perlboot. | TED | وسأعرض هذه الشريحة -- هذا أنا، منذ شهرين، في الواقع. وسأعرض هذه الشريحة هنا لأن هذا هو حيواني المفضل نوتي الذي فيه غرف. |
diese Folie ist mit 1887 datiert. | Open Subtitles | ترجع هذه الشريحة إلى عام 1887 |
Es gibt ein Wort , dass ich auf dieser Folie liebe. | TED | كلمة واحدة أحببتها في هذه الشريحة |
DBpedia wird dargestellt durch den blauen Klecks in der Mitte dieser Folie und wenn Sie wirklich hingehen und Berlin nachschlagen, werden Sie auch andere Datensammlungen finden, die ebenfalls Material über Berlin enthalten, und sie sind miteinander verknüpft. | TED | دي بي بيديا ممثلة بالفقاعة الزرقاء في منتصف هذه الشريحة للعرض وإذا ذهبت للبحث عن برلين، ستجد أن هناك فقاقيع أخرى من البيانات التي تحوي أيضاً معلومات عن برلين، كلها مترابطة معاً. |
also die Moleküle, die aussehen wie die Echten. Aber sie unterscheiden sich etwas, was ich auf dieser Folie dargestellt habe. Wir wissen nun, dass wenn wir einem Tier | TED | وبالتالي هذه جزيئات تشبه تماما الجزيئات الاصلية ولكنها تختلف قليلا كما هو مصور في هذه الشريحة ما ندركه الان هو انه اذا قمنا بمعالجه الحيوان |
Ich spreche mit Sexarbeitern, 15.000 von ihnen, was die Daten auf dieser Folie betrifft. Und das sagen Sexarbeiter, was sie pro Stunde verdienen. | TED | ومن ثم تحدثنا الى 15000 عامل في الجنس فقط لاجل هذه الشريحة المعروضة امامكم .. وهذا ما يناله بائعوا الهوى لقاء ساعة عمل واحدة |
Wenn Sie sich ansehen, wo sie stationiert sind – es sind die roten Punkte auf dieser Folie – sehen Sie fünf von ihnen im Nahen Osten, und die anderen sind in den USA. | TED | إن نظرتم إلى حيث تتواجد -- وعلى هذه الشريحة هي النقط الحمراء هناك -- هناك خمس منها تعمل في الشرق الأوسط، وبقيتها موجودة في الولايات المتحدة. |
Ich brauche den Chip. Also seien Sie vernünftig, ja? | Open Subtitles | أنا أريد هذه الشريحة لذا لا نريد تضييع الوقت .. |
Wenn Sie mit ihr Sex haben wollen, stecken Sie nur diesen Chip rein. | Open Subtitles | إن أردت أن تمارس الجنس معها فقط أدخل هذه الشريحة بداخلها |