"هذه الصناعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • dieser Industrie
        
    • der Branche
        
    • dieser Branche
        
    • Die Industrie
        
    • diese Branche
        
    • die Branche
        
    Einige Schätzungen stufen den Wert dieser Industrie auf 250 Millionen Dollar ein. TED بعض التقديرات تقيم هذه الصناعة بحوالي 250 مليون دولار.
    Max, mein kurzer Besuch hier war eine Geste aus Respekt vor deinem Namen in der Branche, und weil ich dich schon als Studentin angehimmelt habe. Open Subtitles زيارتـي الليلة لك جاءت بسبب أيماءتي من منزلتك في هذه الصناعة... ولانني شخصياً أعـُجبت بك منذ كنت صغيرة...
    Aber vielleicht auch nicht. Die Anfänge der Branche waren sehr bescheiden. Open Subtitles بداية هذه الصناعة كانت متواضعة جداً
    Doch das Wachstum dieser Branche brachte ungeheure Verletzungen der Menschenrechte mit sich. TED حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان.
    Die Industrie übernimmt Verantwortung. Open Subtitles هذه الصناعة تتطور دائماً ولن نقف في طريقها ..
    Wir waren fassungslos, als wir die Zahlen hörten, dass wir über diese Branche nicht mehr wussten und konnten es kaum erwarten, es gerade zu biegen. TED لقد تفاجأنا عندما سمعنا بالإحصائيات التي لم نكن نعلم بشأنها بخصوص هذه الصناعة في حينه ومتحمسون لفرصة أن نقوم بعمل صائب بهذا الخصوص.
    Trotz der weithin bekannten Risiken der Branche kann ihr Potenzial, das Leben der Armen zu verbessern, nicht unbeachtet bleiben. Die Frage lautet nun, wie man sicherstellt, dass aus der Mikrofinanzindustrie die Branche wird, die die Welt braucht. News-Commentary برغم مخاطر هذه الصناعة الشائعة على نطاق واسع، فلا يجوز لنا أن نتجاهل قدرتها على تحسين حياة الفقراء. والسؤال المطروح الآن هو كيف نضمن تحول التمويل المتناهي الصغر إلى الصناعة التي يحتاج إليها العالم. ولتحقيق هذه الغاية فلابد من اتخاذ ثلاث خطوات مهمة.
    An der Spitze der Branche standen fünf Investmentbanken... zwei Finanzkonglomerate... drei Wertpapierversicherungsfirmen... und drei Ratingagenturen. Open Subtitles أكثر تركيزا و قوة من أى وقت و لقد سيطر على هذه الصناعة خمسة بنوك جولدمان ساكس مورجان أستانلى الأخوة ليمان ميريل لينش بير ستيرنز
    Ich war elf Jahre bei diesem Sender. Ich hab einen Namen in der Branche. Open Subtitles أمضيت 11 سنة بهذه الشبكة يا (ماكس)، ولدي خبرة في هذه الصناعة
    Howard macht einen Narren aus sich, und jeder andere, den ich in der Branche kenne, denkt genauso. Open Subtitles أعتقد أن(هوارد) جعل من نفسه أحمقا لعينا... وكل شخص يحاول تقليد(هوارد) وكذلك الجميع في هذه الصناعة
    Es ist Zeit für einen Wandel in dieser Branche, um sie in eine nachhaltige Richtung zu lenken. TED هذا هو الوقت المناسب لإحداث التغير المبدع في هذه الصناعة وأن ندفع بإتجاه الاستدامة.
    Es ist aber auch sehr optimistisch, wenn man bedenkt, dass wir die Maßstäbe dieser Branche nach oben setzen werden von 100.000 Autos im Jahr 2011 auf 10 Millionen Auto bis zum Jahr 2016. Eine 100fache Steigerung in weniger als fünf Jahren. TED وهو أيضاً العدد الأكثر تفاؤلاً لأن هذا يعني إننا سوف نُوسِع حجم هذه الصناعة من ١٠٠ ألف سيارة في عام ٢٠١١ , إلى ١٠ ملايين سيارة بحلول ٢٠١٦ -- ١٠٠ ضعف نمو في أقل من ٥ سنوات .
    Ich schätze, Sie sind froh, sich auf der dritten Stufe dieser Branche herumschlagen zu müssen, und darauf zu warten, dass kleinere Abteilungen großer Firmen Ihren Platz streitig machen. Open Subtitles أظن بأنك سعيد بإلإضطرار على التدافع للطبقة الثالثة في هذه الصناعة... . بإنتظار الأقسام الثانوية من الشركات الكبيرة للقفز في حضنك
    Die Industrie wird dich schupsen, also musst du sie zurückschupsen. Open Subtitles هذه الصناعة ستقوم بدفعك لذا عليكِ أن تردي عليها بالمثل
    diese Branche ist noch jung und muss noch weiter wachsen. TED هذه الصناعة مازالت فتيه والنمو الأكثر مازال ينتظر الحدوث
    Sie kennen die Branche. Open Subtitles وهم يعرفون تعمل هذه الصناعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus