"هذه العلاقات" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Beziehungen
        
    • diesen Beziehungen
        
    • dieser Beziehungen
        
    diese Beziehungen haben meinem Leben Bedeutung und Tiefe verliehen und sie haben mir auch geholfen, mein Leben im Angesicht der Symptome zu steuern. TED أعطت هذه العلاقات معنى لحياتي و عمق و ساعدوني على التعايش لمواجهة الأعراض
    Meine Mutter in Accra, meine Zwillingsschwester in Boston, meine besten Freunde in New York: diese Beziehungen sind Heimat für mich. TED والدتي في آكرا،أختي التوأم في بوسطن، آصدقائي المقربين في نيويورك: هذه العلاقات هي الوطن بالنسبة لي.
    Das ist es was man will, dass alle Freunde identifiziert sind, und man sollte diese Beziehungen mit sich tragen können. TED أذن ما تريده هو، أن يتعرف على كل أصدقاءك ، وعليك فقط إستصحاب هذه العلاقات معك.
    Keine von diesen Beziehungen, hat sehr lange gedauert. Open Subtitles أيا من هذه العلاقات استمرت طويلا جدا.
    Ich erwähne die Bedeutung dieser Beziehungen von Militär zu Militär, weil die USA in diesem neuen Jahrhundert einen erheblichen Wandel ihrer militärischen Abkommen und Partnerschaften auf der ganzen Welt erlebt – notwendige Anpassungen, die auf den neuen Realitäten und Bedrohungen beruhen, die seit dem Ende des Kalten Krieges entstanden sind. News-Commentary الحقيقة أنني أذكر أهمية هذه العلاقات العسكرية ـ العسكرية لأن الولايات المتحدة في هذا القرن الجديد تخضع لتحول كبير فيما يتصل بترتيباتها وشراكاتها العسكرية في كافة أنحاء العالم ـ تعديلات ضرورية تستند إلى الحقائق الجديدة، والتهديدات الجديدة، التي نشأت منذ نهاية الحرب الباردة.
    Du investierst so viel in diese Beziehungen... Open Subtitles حبيبتي، أنت تعولين كثيراً على هذه العلاقات
    Wir haben gesehen, wie diese Beziehungen Familien auseinander rissen. Open Subtitles لقد رأينا هذه العلاقات تمزق العائلات اربا.
    diese Beziehungen gewähren uns eine Unsichtbarkeit bei unseren Vorgehen, unseren Hinterzimmerabmachungen und politischen Beziehungen. Open Subtitles ‏هذه العلاقات تضمن سرية عملياتنا. ‏ ‏كاتفاقاتنا الخفية وانتماءاتنا السياسية.
    Da diese Beziehungen sich auf vielen Ebenen abspielen, eine Vielfalt von Fragen betreffen und vielen Zwecken dienen, verlaufen sie nicht alle nach einem Muster. UN وحيث أن العلاقات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية علاقات تتسم بتعدد المستويات والقضايا والأغراض، فلا يوجد نهج واحد يمكن أن يتبع دون غيره في ممارسة كل هذه العلاقات.
    diese Beziehungen zum allgemeinen Nutzen einer Überprüfung unterziehen und neue Wege finden, wie die Vereinten Nationen in Partnerschaft mit den nichtstaatlichen Organisationen, dem Privatsektor und dem Rest der Zivilgesellschaft ihre Aufgaben wahrnehmen können. UN • استعراض هذه العلاقات من أجل تحقيق نتائج مفيدة لجميع الأطراف وشق طريق جديد لممارسة الأمم المتحدة للعمل بالتشارك مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وبقية المجتمع المدني.
    Niemand sonst versteht diese Beziehungen. Open Subtitles لا أحد أخر يمكنه فهم هذه العلاقات
    diese Beziehungen sind von Gegenseitigkeit geprägt, wobei ältere Menschen oftmals erhebliche finanzielle und emotionale Unterstützung leisten, bei der Erziehung und Betreuung der Enkel und anderer Familienangehöriger mithelfen und damit entscheidend zur Stabilität der Familieneinheit beitragen. UN وتعمل هذه العلاقات في كلا الاتجاهين، حيث يقدم المسنون في أحيان كثيرة مساهمات كبيرة في المجالين المالي والعاطفي وفي تربية الأحفاد وغيرهم من الأقارب والاعتناء بهم، مما يسهم إسهاما حاسما في الحفاظ على استقرار الوحدة الأسرية.
    diese Beziehungen mit relativem und absolutem Ort, Abstand, Timing und Geschwindigkeit herauszufinden, ist der Schlüssel Punkte zu bewegen. Oder wie wir es in akademischer Sprache nennen: spatiotemporale Mustererkennung. TED لذلك اكتشاف كل هذه العلاقات مع موقع النسبي و المطلق، مسافة، التوقيت، سرعات-- هذا هو حقا المفتاح علم النقاط المتحركة او كما نحب ان نسميه، التعرف على الانماط الزمانية المكانية، في الاكادمية العامية.
    Wie in Deutschland in den Fünfzigerjahren, entpuppt sich das Wesen der russischen Beziehungen zu seinen unmittelbaren Nachbarn als entscheidender Faktor bei der Prägung des internationalen Images des Landes. Viele Beobachter betrachten diese Beziehungen nicht nur als Signal für die Region, sondern für den Rest der Welt, welche Art von Macht Russland zu sein wünscht. News-Commentary وكما كانت الحال مع ألمانيا في خمسينيات القرن العشرين فإن طبيعة ارتباطات روسيا بالبلدان المجاورة لها أصبحت تشكل العامل الحاسم في صياغة الكيفية التي ينظر بها العالم إلى روسيا. ويرى العديد من المراقبين في هذه العلاقات إشارة تبثها روسيا، ليس فقط إلى المنطقة، بل وأيضاً إلى بقية العالم، بالهيئة التي تريد أن تظهر بها من القوة.
    Die Regeln der Welt nach dem Kalten Krieg ändern sich& - aber letztlich nicht zu Gunsten Russlands, das die einigende Wirkung, die seine Aktionen im Westen haben werden, unterschätzt. Wie sich diese Beziehungen genau weiterentwickeln, hängt davon ab, was die beiden Seiten in den kommenden Wochen – vor allem in Georgien – tun werden. News-Commentary ويصدق هذا بصورة خاصة على بلدان مثل أوكرانيا وأذربيجان، والتي من المرجح أن تكون الأهداف التالية للإرهاب الروسي. إن القواعد في عالم ما بعد الحرب الباردة تتغير ـ ولكن ليس لصالح روسيا، التي أخفقت في تقدير التأثير الموحِد الذي ستخلفه تصرفاتها على الغرب. والحقيقة أن الصورة التي ستتطور عليها هذه العلاقات تتوقف على تصرفات كل جانب في غضون الأسابيع القادمة ـ وبصورة خاصة في جورجيا.
    In all diesen Beziehungen gab es Probleme. Open Subtitles كل هذه العلاقات كانت لديها مشاكل أكبر
    Präsident Barack Obama reiste unlängst nach Moskau, um die angespannten Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und Russland „zurückzusetzen“. Für die Europäische Union besteht zwar nicht die Notwendigkeit, wegen angespannter Beziehungen zu ihren östlichen Nachbarn etwas „zurückzusetzen“, aber mit einem tiefgehenden strategischen Umbau dieser Beziehungen ist sie gleichwohl befasst. News-Commentary ستوكهولم ـ لقد تحول الضغط على زر "إعادة ضبط" العلاقات الدبلوماسية إلى مسعى شائع في هذه الأيام. قام الرئيس باراك أوباما للتو برحلة إلى موسكو من أجل "إعادة ضبط" العلاقات المتوترة بين روسيا والولايات المتحدة. أما الاتحاد الأوروبي فعلى الرغم من عدم احتياجه إلى "إعادة ضبط" بسبب علاقات متوترة مع الدول المجاورة له في الشرق إلا أنه منهمك في عملية استراتيجية عميقة لإعادة بناء هذه العلاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus