"هذه القوى" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Kräfte
        
    • diese Kräfte
        
    • dieser Kräfte
        
    • diesen Kräften
        
    • diese Fähigkeiten
        
    Vielleicht haben wir die Kräfte... für einen höheren Zweck bekommen. Open Subtitles ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟ من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟
    Vielleicht haben wir die Kräfte... für einen höheren Zweck bekommen. Open Subtitles ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟ من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟
    Benutzen wir also diese Kräfte und finden wir die Halliwells. Open Subtitles دعونا نستخدم كل هذه القوى لنجد المسحورات
    Der Kernpunkt zum Verständnis ist hier, dass verschiedene Arten von Ladung mit jeder dieser Kräfte verbunden sind. TED إن أهم شيء يجب فهمه في هذا المقام.. هناك نوع مختلف من الشحن يصاحب .. كل نوع من هذه القوى.
    Vermutlich kann ich mit diesen Kräften die Zeit manipulieren? Open Subtitles و هذا يعني أنني أتصور أنه يمكنني أن أستخدم هذه القوى في ، لنقول ، الوقت ؟
    Ich brauche diese Fähigkeiten nicht, um dein Leben zu beenden. Open Subtitles آآآه. أنا لست بحاجة إلى هذه القوى لإنهاء حياتك.
    Versteh doch, Cole, die Kräfte sind nicht für persönliche Fehden bestimmt. Open Subtitles إفهم يا (كول) أن هذه القوى لم توجد لتُستعمل في مشاكل شخصية
    Darum hast du die Kräfte und ich nicht. Open Subtitles لهذا تملكين هذه القوى وأنا لا
    Was ich nicht verstehe, ist, wenn du diese Kräfte hast, Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى
    Dumain weiß zum Glück, woher man diese Kräfte bekommt. Open Subtitles ولحسن الحظ ، ديمون يعرف تماماً كيف يحصل على مثل هذه القوى
    Der Anzug ernährt sich von Ihnen im Austausch dafür, dass er Ihnen diese Kräfte gibt. Open Subtitles البذلة تعيش منك في مقابل إعطائك هذه القوى
    TS: Die Arbeiten mit Magneten sind eine Kombination von Erdanziehungskraft und Magnetismus, eine Mischung dieser Kräfte im Raum, die alles beeinflussen. TED تي إس : الأعمال المغناطيسية هي مزيج من الجاذبية والمغناطيسية ، حتى انها نوع من خليط من هذه القوى المحيطة التي تؤثر على كل شيء.
    Ich hätte zu gern einige dieser Kräfte. Open Subtitles أود لو أن لدي بعضاً من هذه القوى
    Und ich frage mich, wie sehr es ein Gefühl der Entdeckung ist mit diesen Kräften zu spielen. TED وأنا أتساءل عن كم الفضول والإستكشاف للعب مع هذه القوى .
    Idealerweise sollte die neue demokratische Ordnung auf zwei Säulen stehen: auf einer gemeinsamen Grundlage, die sowohl von den säkularen als auch den islamischen Kräften des Wandels übernommen wird, und einem Übergangspakt zwischen diesen Kräften und denen des alten Systems, darunter an erster Stelle der Armee. News-Commentary ومن الناحية المثالية، ينبغي للنظام الديمقراطي الجديد أن يستند إلى برنامج مشترك تتبناه قوى التغيير، سواء العلمانية أو الإسلامية، وإلى ميثاق انتقالي بين هذه القوى وهؤلاء الذين يمثلون النظام القديم، وفي المقام الأول الجيش. والواقع أن إحدى السمات الغريبة للثورة المصرية هي أنها تعمل الآن تحت الوصاية الكاملة لجيش محافظ.
    Du hast all diese Fähigkeiten und du lernst nicht, wie man sie kontrolliert. Open Subtitles لديك كل هذه القوى ولا تتعلم كيف تتحكم بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus