"هذه القيم" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Werte
        
    • dieser Werte
        
    Auf jeden Fall bitte ich Sie, zusammen mit mir diese Werte zu vermitteln. TED في كل الاحوال أرجو أن تشاركوني في تدريس هذه القيم
    diese Werte ließen uns nicht nur den Blackout überleben, sondern trotz allem Erfolg haben. Open Subtitles هذه القيم هي التي أدت بنا الى ليس فقط النجاة من الانقطاع لكن ان نزدهر بسببه
    Und wir können diese Werte in Frage stellen. TED ونحن باستطاعتنا التساؤل عن هذه القيم.
    Im Herzen dieses Ökosystems liegt das äußerste Gegenteil all dieser Werte, über die wir gesprochen haben und dies sind einige der grundlegenden Werte, die uns stolz machen, Kanadier zu sein. TED في قلب هذا النظام الإيكولوجي هو نقيض لكل من هذه القيم التي كنا نتحدث عنها، وأعتقد أن هذه بعض القيم الأساسية التي تجعلنا فخورة بأن تكون الكنديين.
    Zum Schluss noch diese Geschichte, von der ich denke, dass sie viele dieser Werte beinhaltet, TED وسوف أترككم مع هذه القصة ، وهي كما أعتقد تحوي الكثير من هذه القيم ،
    Und wenn wir diese Werte zumindest von einigen Instanzen der Rechten lernen können, wenn wir sie übernehmen und verinnerlichen können, dann könnten wir vielleicht ein Geschäft machen. TED والآن اذا تمكنا من تعلم هذه القيم على الاقل من خلال بعض التأثيرات من اليمين اذا كان بمقدورنا ان نأخذها و نجسدها لربما يمكننا ان نقوم بالقليل من التجارة
    Wir auf der Linken lernen diese Werte, und vielleicht machen die Rechten dann die Gesundheitsreform mit oder Klimapolitik oder so etwas. TED نحن نتعلم هذه القيم على جانب اليسار و ربما يقومون بتطبيق الرعاية الصحية او تشريعات ازاء الاحتباس الحراري أو شي أخر في اليمين
    Ich habe keinen Zweifel daran, dass die Förderung von Freiheit und Menschenrechten im nationalen Interesse der Demokratien ist. Auch wenn diese Werte nicht mit Gewalt aufoktroyiert oder wie Instantkaffee hergestellt werden können, dürfte die Welt umso friedlicher, stabiler und wohlhabender sein, je anständiger Länder ihre eigenen Bürger behandeln. News-Commentary ليس لديّ أي شك في أنه من المصلحة الوطنية للديمقراطيات أن تروج للحرية وحقوق الإنسان. ورغم أن هذه القيم لا يمكن فرضها بالقوة أو تصنيعها مثلما تصنع القهوة السريعة الذوبان، فمن المرجح أن يصبح العالم مكاناً أكثر سلاماً واستقراراً وازدهاراً كلما تعاملت البلدان مع مواطنيها بشكل أكثر لياقة.
    Dieses verkrüppelte System hat sich aus den griechischen korporatistischen Werten entwickelt, die soziale Sicherheit betonen, Solidarität über Wettbewerb stellen und unkontrollierte Veränderungen zu verhindern suchen. diese Werte helfen vielleicht beim Familienleben, sind aber trotz bester Absichten ein Rezept für wirtschaftlichen Stillstand und langweilige Karrieren. News-Commentary ينبع هذا النظام الواهن من القيم المصالح الخاصة للشركات في اليونان، والتي تؤكد على الحماية الاجتماعية، والتضامن بدلاً من المنافسة، وعدم الارتياح للتغير غير المنضبط. وربما تكون هذه القيم مفيدة في الحياة الأسرية؛ ولكنها حتى مع أفضل النوايا تشكل وصفة لاقتصاد ساكن ووظائف غير مجزية.
    Verwendet man im Gespräch mit Muslimen ausschließlich ihre eigenen religiösen Begriffe, so schließt man sie auch aus umfassenden ethischen Bezugssystemen aus, die essenzielle menschliche Werte verteidigen, vor allem den Schutz unschuldiger Zivilisten. diese Werte sind das Fundament, auf dem alle religiösen und kulturellen Traditionen beruhen. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن توجيه الحديث إلى المسلمين باستخدام مصطلحاتهم الدينية يؤدي إلى استثناء المتعصبين من الأطر الأخلاقية العامة التي تدافع عن القيم الإنسانية الأساسية، وعلى نحو خاص حماية المدنيين الأبرياء، على الرغم من إن هذه القيم تشكل الأساس الذي تقوم عليه كافة الأديان والتقاليد الثقافية.
    Googles Rückzug ist eine Entscheidung, die im Einklang mit seinen eigenen Werten steht. Meiner Ansicht nach sind diese Werte leichter vertretbar als jene, die zu politischer Zensur führen – und wer weiß, wie viele Chinesen ebenfalls für den Wert eines offenen Zugangs zu Informationen eintreten würden, wenn sie die Chance dazu hätten? News-Commentary كان انسحاب جوجل بمثابة قرار يتفق مع قيمها. وفي اعتقادي أن هذه القيم أكثر تحصيناً من القيم التي تؤدي إلى الرقابة السياسية ـ ومن يدري كم عدد الصينيين الذين قد يؤيدون قيمة الوصول الحر إلى المعلومات، إذا ما سنحت لهم الفرصة؟
    Kein anderes Land kann es mit Amerikas aufnehmen, was die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, freiheitlich-demokratischer Ordnung, Transparenz und freiem Unternehmertum angeht. Während andere Länder diese Werte sicherlich unterstützen, waren bisher nur die USA bereit, gesund und groß genug, um ihre Durchsetzung zu gewährleisten. News-Commentary ولا تنافس أي دولة الولايات المتحدة في ترويجها لسيادة القانون، والديمقراطية الليبرالية، والشفافية، وحرية المبادرة. ورغم أن بلدان أخرى تدعم نفس القيم بلا أدنى شك، فإن الولايات المتحدة وحدها كانت الدولة التي تتمتع بالقدر الكافي من الرغبة والصحة والحجم لضمان سيادة هذه القيم. لذا، فرغم أن أميركا تحد من زعامتها العالمية، فإنها سوف تجد المزيد من الطلب عليها.
    Insbesondere müssen Schüler und Studenten den mit dem Individualismus verbundenen modernen Werten ausgesetzt werden und diese anerkennen – Werte, die zum Ende der Renaissance entstanden und im Laufe des frühen 20. Jahrhunderts weiter an Boden gewannen. diese Werte waren in der Vergangenheit der Antrieb der dynamischen Kraft und können auch in Zukunft die Volkswirtschaften erneuern. News-Commentary هذا هو ما يحتاج إليه الشباب من التعليم. وعلى وجه التحديد، لابد من تعريض الطلاب للقيم الحديثة ــ وتعليمهم كيف يقدرونها ــ وخاصة المرتبطة بالنزعة الفردية التي ظهرت قبيل نهاية عصر النهضة واستمرت في اكتساب الزخم في أوائل القرن العشرين. وتماماً كما غذت هذه القيم الديناميكية في الماضي، فإنها قادرة على تنشيط الاقتصادات اليوم.
    Im unmittelbaren Gefolge des Sturzes der Sowjetunion hatte ich das Glück, junge idealistische Russen wie Nemzow zu treffen. Sie glaubten an Demokratie und Rechtsstaatlichkeit und betrachteten diese Werte nicht als unvereinbar mit der russischen Geschichte und Kultur. News-Commentary في أعقاب سقوط الاتحاد السوفييتي، كنت محظوظاً عندما سنحت لي الفرصة للقاء شبان روس مثاليين مثل نيمتسوف. وكانوا يؤمنون بالديمقراطية وسيادة القانون ولم يروا أن مثل هذه القيم غير متوافقة مع تاريخ وثقافة روسيا. وفي حماسهم وجرأتهم ذكروني بالجنرالات الشباب الذين قادوا الثورة الفرنسية. ولكن ساحة المعركة التي خاضها هؤلاء الشباب الروس كانت في عالم الأفكار، وكان نضالهم من أجل الحرية وليس الأرض.
    Der Kampf, der heute in Amerika um die Wiederherstellung dieser Werte geführt wird, hat in dieser Weise wiederholt auf der ganzen Welt stattgefunden. Es hängt - in Amerika und anderswo - viel von seinem Ausgang ab, denn es geht bei diesem Kampf um nichts weniger als darum, unsere Führer zu zwingen, für ihre Handlungen die Verantwortung zu übernehmen. News-Commentary إن المعركة التي تدور رحاها اليوم في أميركا من أجل استعادة هذه القيم ليست بالمعركة الجديدة، فقد دارت معارك مثلها على نحو متكرر في كل أنحاء العالم. وسواء في أميركا أو في غيرها من البلاد، فإن الكثير يتوقف على نتيجة هذه المعركة، فهي معركة الغاية منها إرغام زعمائنا وقادتنا على تحمل مسئولية أفعالهم.
    Der grundlegendste dieser Werte ist die Demokratie, und zwar verstanden als etwas, das nicht nur regelmäßige Wahlen mit sich bringt, sondern auch die aktive und sinnvolle Beteiligung an Entscheidungen, wozu eine engagierte Zivilgesellschaft, starke Normen für die Informationsfreiheit sowie dynamische und verschiedenartige Medien, die nicht vom Staat oder ein paar Oligarchen kontrolliert werden, notwendig sind. News-Commentary والديمقراطية تمثل واحدة من أكثر هذه القيم جوهرية. وهذه الديمقراطية لا تعني الانتخابات الدورية فحسب، بل إنها تعني أيضاً المشاركة الفعّالة في اتخاذ القرار، الأمر الذي يتطلب وجود مجتمع مدني نشط، وقواعد قوية راسخة في التعامل مع حرية المعلومات، وإعلام نابض بالحياة والتنوع ولا تسيطر عليه الدولة أو قلة حاكمة.
    Ebenso wenig können wir behaupten, wie wir es zu tun pflegten, dass unsere Werte gott- oder naturgegeben, vernunftbegründet oder durch historische Gesetze bedingt seien. Unsere Werte spiegeln die demokratische Debatte selbst wieder, nichts weiter, und unsere Verteidigung dieser Werte muss drei miteinander in Zusammenhang stehende Felder aufgreifen. News-Commentary ولكي نفعل هذا، فلا ينبغي أن تكون الفجوة واسعة بين مبادئنا المعلنة وسلوكنا الفعلي. ولا يجوز لنا أن نزعم كما تعودنا أن قيمنا تستند إلى إرادة الرب، أو الطبيعة، أو المنطق، أو القوانين التاريخية. فإن قيمنا تعكس المناظرة الديمقراطية ذاتها وليس أكثر. ودفاعنا عن هذه القيم لابد وأن يتعامل مع ثلاثة مجالات مترابطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus